Jane Austen
Fanny Burney - Cecilia
Libro IV - cap. 5
traduzione di Giuseppe Ierolli

     |     indice letture JA     |     home page     |     

CECILIA


Book IV - Chap. 5
An Agitation.

With this intention, and every faculty of her mind absorbed in reflecting upon the reasons which gave rise to it, she returned to Portman-square.

As her chair was carried into the hall, she observed, with some alarm, a look of consternation among the servants, and an appearance of confusion in the whole house. She was proceeding to her own room, intending to enquire of her maid if any evil had happened, when she was crossed upon the stairs by Mr. Harrel, who passed her with an air so wild and perturbed, that he hardly seemed to know her.

Frightened and amazed, she stopt short, irresolute which way to go; but, hastily returning, he beckoned her to follow him.

She obeyed, and he led her to the library. He then shut the door, and abruptly seizing her hand, called out, “Miss Beverley, I am ruined! — I am undone! — I am blasted for ever!”

“I hope not, Sir!” said Cecilia, extremely terrified, “I hope not! Where is Mrs. Harrel?”

“O I know not! I know not!” cried he, in a frantic manner, “but I have not seen her — I cannot see her — I hope I shall never see her more! —”

“O fie! fie!” said Cecilia, “let me call her, I beg; you should consult with her in this distress, and seek comfort from her affection.”

“From her affection?” repeated he, fiercely, “from her hatred you mean! do you not know that she, too, is ruined? Oh past redemption ruined! — and yet that I should hesitate, that I should a moment hesitate to conclude the whole business at once!”

“How dreadful!” cried Cecilia, “what horrible thing has happened?”

“I have undone Priscilla!” cried he, “I have blasted my credit! I have destroyed — no, not yet quite destroyed myself!”

“O yet nor ever!” cried Cecilia, whose agitation now almost equalled his own, “be not so desperate, I conjure you! speak to me more intelligibly — what does all this mean? How has it come to pass?”

“My debts! — my creditors! — one way only,” striking his hand upon his forehead, “is left for me!”

“Do not say so, Sir!” said Cecilia, “you shall find many ways; pray have courage! pray speak calmly; and if you will but be more prudent, will but, in future, better regulate your affairs, I will myself undertake —”

She stopt; checked in the full career of her overflowing compassion, by a sense of the worthlessness of its object; and by the remembrance of the injunctions of Mr. Monckton.

“What will you undertake?” cried he, eagerly, “I know you are an angel! — tell me, what will you undertake?”

“I will — ” said Cecilia, hesitating, “I will speak to Mr. Monckton, — I will consult —”

“You may as well consult with every cursed creditor in the house!” interrupted he; “but do so, if you please; my disgrace must perforce reach him soon, and a short anticipation is not worth begging off.”

“Are your creditors then actually in the house?”

“O yes, yes! and therefore it is high time I should be out of it! — Did you not see them? — Do they not line the hall? — They threaten me with three executions before night! — three executions unless I satisfy their immediate demands! —”

“And to what do their demands amount?”

“I know not! — I dare not ask! — to some thousand pounds, perhaps — and I have not, at this minute, forty guineas in the house!”

“Nay, then,” cried Cecilia, retreating, “I can indeed do nothing! if their demands are so high, I ought to do nothing.”

She would then have quitted him, not more shocked at his situation, than indignant at the wilful extravagance which had occasioned it.

“Stay,” cried he, “and hear me!” then, lowering his voice, “seek out,” he continued, “your unfortunate friend — go to the poor ruined Priscilla — prepare her for tidings of horror! and do not, though you renounce Me, do not abandon Her!”

Then, fiercely passing her, he was himself leaving the room; but Cecilia, alarmed by the fury of his manner, called out, “What is it you mean? what tidings of horror? whither are you going?”

“To hell!” cried he, and rushed out of the apartment.

Cecilia screamed aloud, and conjuring him to hear her, ran after him; he paid her no regard, but, flying faster than she had power to pursue, reached his own dressing-room, shut himself into it with violence, and just as she arrived at the door, turned the key, and bolted it.

Her terror was now inexpressible; she believed him in the very act of suicide, and her refusal of assistance seemed the signal for the deed: her whole fortune, at that moment, was valueless and unimportant to her, compared with the preservation of a fellow-creature: she called out with all the vehemence of agony to beg he would open the door, and eagerly promised by all that was sacred to do everything in her power to save him.

At these words he opened it; his face was totally without colour, and he grasped a razor in his hand.

“You have stopt me,” said he, in a voice scarce audible, “at the very moment I had gathered courage for the blow: but if indeed you will assist me, I will shut this up — if not, I will steep it in my blood!”

“I will! I will!” cried Cecilia, “I will do every thing you desire!”

“And quickly?”

“Immediately.”

“Before my disgrace is known? and while all may yet be hushed up?”

“Yes, yes! all — any — every thing you wish!”

“Swear, then!”

Here Cecilia drew back; her recollection returned as her terror abated, and her repugnance to entering into an engagement for she knew not what, with a man whose actions she condemned, and whose principles she abhorred, made all her fright now give way to indignation, and, after a short pause, she angrily answered, “No, Sir, I will not swear! — but yet, all that is reasonable, all that is friendly —”

“Hear me swear, then!” interrupted he, furiously, “which at this moment I do, by every thing eternal, and by every thing infernal, that I will not outlive the seizure of my property, and that the moment I am informed there is an execution in my house, shall be the last of my existence!”

“What cruelty! what compulsion! what impiety!” cried Cecilia: “give me, however, that horrible instrument, and prescribe to me what conditions you please.”

A noise was now heard below stairs, at which Cecilia, who had not dared call for help lest he should quicken his desperation, was secretly beginning to rejoice, when, starting at the sound, he exclaimed, “I believe you are too late! — the ruffians have already seized my house!” then, endeavouring to force her out of the room, “Go,” he cried, “to my wife; — I want to be alone!”

“Oh give me first,” cried she, “that weapon, and I will take what oath you please!”

“No, no! — go — leave me — ” cried he, almost breathless with emotion, “I must not now be trifled with.”

“I do not trifle! indeed I do not!” cried Cecilia, holding by his arm: “try, put me to the proof!”

“Swear, solemnly swear, to empty my house of these creditors this moment!”

“I do swear,” cried she, with energy, “and Heaven prosper me as I am sincere!”

“I see, I see you are an angel!” cried he, rapturously, “and as such I worship and adore you! O you have restored me to life, and rescued me from perdition!”

“Give me, then, that fatal instrument!”

“That instrument,” returned he, “is nothing, since so many others are in my power; but you have now taken from me all desire of using them. Go, then, and stop those wretches from coming to me — send immediately for the Jew! — he will advance what money you please — my man knows where to find him; consult with Mr. Arnott — speak a word of comfort to Priscilla — but do nothing, nothing at all, till you have cleared my house of those cursed scoundrels!”

Cecilia, whose heart sunk within her at the solemn promise she had given, the mention of the Jew, and the arduous task she had undertaken, quitted him without reply, and was going to her own room, to compose her hurried spirits, and consider what steps she had to take, when hearing the noise in the hall grow louder, she stopt to listen, and catching some words that greatly alarmed her, went half way down stairs, when she was met by Davison, Mr. Harrel’s man, of whom she enquired into the occasion of the disturbance.

He answered that he must go immediately to his master, for the bailiffs were coming into the house.

“Let him not know it if you value his life!” cried she, with new terror. “Where is Mr. Arnott? call him to me — beg him to come this moment; — I will wait for him here.”

The man flew to obey her; and Cecilia, finding she had time neither for deliberation nor regret, and dreading lest Mr. Harrel, by hearing of the arrival of the bailiffs, should relapse into despair, determined to call to her aid all the courage, prudence, and judgment she possessed, and, since to act she was compelled, endeavour with her best ability, to save his credit, and retrieve his affairs.

The moment Mr. Arnott came, she ordered Davison to hasten to his master, and watch his motions.

Then, addressing Mr. Arnott, “Will you. Sir,” she said, “go and tell those people that if they will instantly quit the house, every thing shall be settled, and Mr. Harrel will satisfy their demands?”

“Ah madam!” cried Mr. Arnott, mournfully, “and how? he has no means to pay them, and I have none — without ruin to myself — to help him!”

“Send them but away,” said Cecilia, “and I will myself be your security that your promise shall not be disgraced.”

“Alas, madam,” cried he, “what are you doing? well as I wish to Mr. Harrel, miserable as I am for my unfortunate sister, I yet cannot bear that such goodness, such beneficence should be injured!”

Cecilia, however, persisted, and with evident reluctance he obeyed her.

While she waited his return, Davison came from Mr. Harrel, who had ordered him to run instantly for the Jew.

Good Heaven, thought Cecilia, that a man so wretchedly selfish and worldly, should dare, with all his guilt upon his head,

To rush unlicenced on eternity!

Mr. Arnott was more than half an hour with the people; and when, at last, he returned, his countenance immediately proclaimed the ill success of his errand. The creditors, he said, declared they had so frequently been deceived, that they would not dismiss the bailiffs, or retire themselves, without actual payment.

“Tell them, then, Sir,” said Cecilia,” to send me their accounts, and, if it be possible, I will discharge them directly.”

Mr. Arnott’s eyes were filled with tears at this declaration, and he protested, be the consequence to himself what it might, he would pay away every shilling he was worth, rather than witness such injustice.

“No,” cried Cecilia, exerting more spirit, that she might shock him less, “I did not save Mr. Harrel, to destroy so much better a man! you have suffered but too much oppression already; the present evil is mine; and from me, at least, none I hope will ever spread to Mr. Arnott.”

Mr. Arnott could not bear this; he was struck with grief, with admiration, and with gratitude, and finding his tears now refused to be restrained, he went to execute her commission in silent dejection.

The dejection, however, was encreased, though his tears were dispersed, when he returned; “Oh madam!” he cried, “all your efforts, generous as they are, will be of no avail! the bills even now in the house amount to more than 7000l.!”

Cecilia, amazed and confounded, started and clasped her hands, calling out, “What must I do! to what have I bound myself! and how can I answer to my conscience — to my successors, such a disposal, such an abuse of so large a part of my fortune!”

Mr. Arnott could make no answer; and they stood looking at each other in silent irresolution, till Davison brought intelligence that the Jew was already come, and waited to speak with her.

“And what can I say to him?” cried she, more and more agitated; “I understand nothing of usury; how am I to deal with him?”

Mr. Arnott then confessed that he should himself have instantly been bail for his brother, but that his fortune, originally not large, was now so much impaired by the many debts which from time to time he had paid for him, that as he hoped some day to have a family of his own, he dare not run a risk by which he might be utterly ruined, and the less, as his sister had at Violet Bank been prevailed upon to give up her settlement.

This account, which explained the late uneasiness of Mrs. Harrel, still encreased the distress of Cecilia; and every moment she obtained for reflection, augmented her reluctance to parting with so large a sum of money for so worthless an object, and added strength to her resentment for the unjustifiable menaces which had extorted from her such a promise. Yet not an instant would she listen to Mr. Arnott’s offer of fulfilling her engagement, and charged him, as he considered her own self-esteem worth her keeping, not to urge to her a proposal so ungenerous and selfish.

Davison now came again to hasten her, and said that the Jew was with his master, and they both impatiently expected her.

Cecilia, half distracted with her uncertainty how to act, changed colour at this message, and exclaimed “Oh Mr. Arnott, run I beseech you for Mr. Monckton! bring him hither directly — if any body can save me it is him; but if I go back to Mr. Harrel, I know it will be all over!”

“Certainly,” said Mr. Arnott, “I will run to him this moment.”

“Yet no! — stop! —” cried the trembling Cecilia, “he can now do me no good — his counsel will arrive too late to serve me — it cannot call back the oath I have given! it cannot, compulsatory as it was, make me break it, and not be miserable for ever!”

This idea sufficed to determine her; and the apprehension of self-reproach, should the threat of Mr. Harrel be put in execution, was more insupportable to her blameless and upright mind, than any loss or diminution which her fortune could sustain.

Slowly however, with tardy and unwilling steps, her judgment repugnant, and her spirit repining, she obeyed the summons of Mr. Harrel, who, impatient of her delay, came forward to meet her.

“Miss Beverley,” he cried, “there is not a moment to be lost; this good man will bring you any sum of money, upon a proper consideration, that you will command; but if he is not immediately commissioned, and these cursed fellows are not got out of my house, the affair will be blown,”——“and what will follow,” added he, lowering his voice, “I will not again frighten you by repeating, though I shall never recant.”

Cecilia turned from him in horror; and, with a faltering voice and heavy heart, entreated Mr. Arnott to settle for her with the Jew.

Large as was the sum, she was so near being of age, and her security was so good, that the transaction was soon finished: 7500 pounds was received of the Jew, Mr. Harrel gave Cecilia his bond for the payment, the creditors were satisfied, the bailiffs were dismissed, and the house was soon restored to its customary appearance of splendid gaiety.

Mrs. Harrel, who during this scene had shut herself up in her own room to weep and lament, now flew to Cecilia, and in a transport of joy and gratitude, thanked her upon her knees for thus preserving her from utter ruin: the gentle Mr. Arnott seemed uncertain whether most to grieve or rejoice; and Mr. Harrel repeatedly protested she should have the sole guidance of his future conduct.

This promise, the hope of his amendment, and the joy she had expanded, somewhat revived the spirits of Cecilia; who, however, deeply affected by what had passed, hastened from them all to her own room.

She had now parted with 8050l. to Mr. Harrel, without any security when or how it was to be paid; and that ardour of benevolence which taught her to value her riches merely as they enabled her to do good and generous actions, was here of no avail to console or reward her, for her gift was compelled, and its receiver was all but detested. “How much better,” cried she, “would this have been bestowed upon the amiable Miss Belfield! or upon her noble-minded, though proud-spirited brother! and how much less a sum would have made the virtuous and industrious Hills easy and happy for life! but here, to become the tool of the extravagance I abhor! to be made responsible for the luxury I condemn! to be liberal in opposition to my principles, and lavish in defiance of my judgment! — Oh that my much-deceived Uncle had better known to what dangerous hands he committed me! and that my weak and unhappy friend had met with a worthier protector of her virtue and safety!”

As soon, however, as she recovered from the first shock of her reflections, she turned her thoughts from herself to the formation of some plan that might, at least, render her donation of serious and lasting use. The signal service she had just done them gave her at present an ascendency over the Harrels, which she hoped, if immediately exerted, might prevent the return of so calamitous a scene, by engaging them both to an immediate change of conduct. But unequal herself to contriving expedients for this purpose that might not easily be controverted, she determined to send the next morning a petition to Mr. Monckton to call upon her, reveal to him the whole transaction, and entreat him to suggest to her what, with most probability of success, she might offer to their consideration.

While this was passing in her mind, on the evening of the day in which she had so dearly purchased the right of giving counsel, she was summoned to tea.

She found Mr. Harrel and his lady engaged in earnest discourse; as soon as she appeared, the former said, “My dear Miss Beverley, after the extraordinary kindness you have shewn me this morning, you will not, I am sure, deny me one trifling favour which I mean to ask this evening.”

“No,” said Mrs. Harrel, “that I am sure she will not, when she knows that our future appearance in the world depends upon her granting it.”

“I hope, then,” said Cecilia, “I shall not wish to refuse it.”

“It is nothing in the world,” said Mr. Harrel, “but to go with us to-night to the Pantheon.”

Cecilia was struck with the utmost indignation at this proposal; that the man who in the morning had an execution in his house, should languish in the evening for the amusement of a public place, — that he who but a few hours before was plunging uncalled into eternity, should, while the intended instrument of death was yet scarce cold from the grasp of his hand, deliberately court a return of his distress, by instantly recurring to the methods which had involved him in it, irritated and shocked her beyond even a wish of disguising her displeasure, and therefore, after an expressive silence, she gave a cold, but absolute denial.

“I see,” said Mr. Harrel, somewhat confused, “you do not understand the motives of our request. The unfortunate affair of this morning is very likely to spread presently all over the town; the only refutation that can be given to it, is by our all appearing in public before any body knows whether to believe it or not.”

“Do, my dearest friend,” cried his lady, “oblige me by your compliance; indeed our whole reputation depends upon it. I made an engagement yesterday to go with Mrs. Mears, and if I disappoint her, every body will be guessing the reason.”

“At least,” answered Cecilia, “my going can answer no purpose to you: pray, therefore, do not ask me; I am ill disposed for such sort of amusement, and have by no means your opinion of its necessity.”

“But if we do not all go,” said Mr. Harrel, “we do almost nothing: you are known to live with us, and, your appearance at this critical time is important to our credit. If this misfortune gets wind, the consequence is that every dirty tradesman in town to whom I owe a shilling, will be forming the same cursed combination those scoundrels formed this morning, of coming in a body, and waiting for their money, or else bringing an execution into my house.. The only way to silence report is by putting a good face upon the matter at once, and shewing ourselves to the world as if nothing had happened. Favour us, therefore, to-night with your company, which is really important to us, or ten to one, but in another fortnight, I shall be just in the same scrape.”

Cecilia, however incensed at this intelligence that his debts were still so numerous, felt now so much alarmed at the mention of an execution, as if she was in actual danger of ruin herself. Terrified, therefore, though not convinced, she yielded to their persuasions, and consented to accompany them.

They soon after separated to make some alteration in their dress, and then, calling in their way for Mrs. Mears, they proceeded to the Pantheon.

CECILIA


Libro IV - cap. 5
Un trambusto

Con quella intenzione, e ogni facoltà della mente assorbita dalla riflessione sulle ragioni che l'avevano provocata, lei tornò a Portman Square.

Una volta arrivata in portantina ed entrata nell'atrio, vide, alquanto allarmata, un aspetto costernato tra la servitù, e un'evidente confusione in tutta la casa. Stava proseguendo verso la propria stanza, con l'intenzione di chiedere alla sua domestica se fosse successo qualcosa di grave, quando incrociò per le scale Mr. Harrel, che la oltrepassò con un'aria così furibonda e sconvolta da sembrare come se non l'avesse riconosciuta.

Impaurita e sbalordita, si fermò, non sapendo bene dove andare, ma lui, tornato rapidamente indietro, le fece cenno di seguirlo.

Lei obbedì, e lui la condusse in biblioteca. Poi chiuse la porta e, prendendole all'improvviso la mano, esclamò, "Miss Beverley, sono rovinato! è finita! sono distrutto per sempre!"

"Spero di no, signore!" disse Cecilia atterrita, "spero di no! Dov'è Mrs. Harrel?"

"Non lo so! non lo so!" gridò lui come un pazzo, "ma non l'ho vista... non posso vederla... spero di non vederla mai più!"

"Vergogna, vergogna!" disse Cecilia; "vi prego, lasciate che vada da lei; dovreste consultarvi con lei in queste ambasce, e cercare conforto nel suo affetto."

"Nel suo affetto?" ripeté lui ferocemente, "nel suo odio volete dire! non sapete che anche lei è rovinata? Irrimediabilmente rovinata! e dovrei forse esitare, dovrei esitare anche solo per un istante, a farla finita una buona volta?"

"Ma è orribile!" esclamò Cecilia, "che cosa tremenda è mai successa?"

"Ho rovinato Priscilla!" esclamò lui, "ho esaurito il mio credito! Ho distrutto... no, non ancora distrutto interamente me stesso!"

"Né ora né mai!" esclamò Cecilia, la cui agitazione eguagliava quasi la sua, "non siate così disperato, vi scongiuro! spiegatemi meglio... che significa tutto questo? Com'è successo?"

"I miei debiti... i miei creditori... mi è rimasto solo un modo", battendosi una mano sulla fronte.

"Non dite così, signore!" disse Cecilia, "troverete molti modi; vi prego, fatevi coraggio! vi prego, parlate con calma, e se solo sarete più prudente, se in futuro regolerete meglio i vostri affari, io stessa mi impegnerò..."

Si fermò, bloccata nel bel mezzo della sua traboccante compassione da una sensazione di indegnità verso chi ne era oggetto, e dal ricordo degli ammonimenti di Mr. Monckton.

"In che cosa vi impegnerete?" esclamò lui con fervore; "lo so che siete un angelo... ditemi, in che cosa vi impegnerete?"

"Io..." disse Cecilia, "parlerò con Mr. Monckton... consulterò..."

"Potreste consultare allo stesso modo ogni dannato creditore in casa!" la interruppe lui; "fatelo, se volete; verrà comunque a sapere delle mie disgrazie, e un breve anticipo non significa nulla."

"I vostri creditori allora sono in casa?"

"Sì, sì! e quindi è tempo che io ne stia fuori! Non li avete visti? non sono in fila nell'atrio? ieri sera mi hanno minacciato con tre mandati esecutivi! tre mandati da eseguire se non soddisfo immediatamente le loro richieste!"

"E a quanto ammontano le loro richieste?"

"Non lo so! non oso chiedere! qualche migliaio di sterline, forse... e al momento non ho nemmeno quaranta ghinee in casa!"

"Be', allora", esclamò Cecilia ritraendosi, "non posso davvero fare nulla! se le loro richieste sono così elevate non devo fare nulla."

Avrebbe poi voluto lasciarlo, colpita da quella situazione quanto era indignata dalla caparbia prodigalità che l'aveva provocata.

"Restate", esclamò lui, "e ascoltatemi", poi, abbassando la voce, proseguì, "andate a cercare la vostra sventurata amica... andate da Priscilla, ormai povera e rovinata... preparatela al terribile annuncio! e anche se rinnegate me non abbandonate lei!"

Poi, oltrepassandola con furore, stava per lasciare la stanza, ma Cecilia, allarmata dalla furia dei suoi modi, gridò, "Che cosa intendete dire? quale terribile annuncio? dove state andando?"

"All'inferno!" gridò lui, e corse fuori dalla stanza.

Cecilia lanciò un urlo, e, scongiurandolo di ascoltarla, gli corse dietro; lui non le diede retta, ma, correndo più in fretta di quanto lei fosse in grado di stargli dietro, raggiunse la propria anticamera, si precipitò dentro con violenza, e, proprio mentre lei era arrivata alla porta, la chiuse a chiave e tirò giù il chiavistello.

Il terrore di Cecilia era ormai indescrivibile; credeva che stesse per suicidarsi, e il rifiuto di aiutarlo le appariva come la causa di quel gesto; in quel momento, la sua intera fortuna le sembrava priva di valore e trascurabile, in confronto alla vita di una persona; gridò con tutta la veemenza dell'angoscia per supplicarlo di aprire la porta, e promise con fervore su tutto ciò che era sacro che avrebbe fatto qualsiasi cosa in suo potere per salvarlo.

A quelle parole lui aprì; il volto era mortalmente pallido, e in mano aveva un rasoio.

"Mi avete fermato", disse con una voce quasi impercettibile, "proprio nel momento in cui avevo raccolto il coraggio per il colpo; ma se davvero volete aiutarmi chiuderò questo rasoio... altrimenti mi immergerò nel mio sangue!"

"Sì, sì, vi aiuterò!" gridò Cecilia, "farò qualsiasi cosa chiederete!"

"E in fretta?"

"Immediatamente."

"Prima che la mia disgrazia venga resa pubblica? e mentre tutto può ancora essere messo a tacere?"

"Sì, sì! tutto... ogni... qualsiasi cosa desideriate!"

"Giuratelo allora!"

A quel punto, Cecilia si ritrasse; mentre si attenuava il terrore tornava il ricordo, e la ripugnanza a prendere un impegno per qualcosa di cui non sapeva nulla, con un uomo le cui azioni aveva condannato, e i cui principi morali aborriva, fece sì che lo spavento si tramutasse in indignazione, e, dopo una breve pausa, rispose con rabbia, "No, signore, non giurerò! ma tutto ciò che è ragionevole, tutto ciò che un'amica..."

"Allora ascoltate il mio giuramento!" la interruppe lui con furia; "in questo istante giuro, su tutto ciò che è eterno, e su tutto ciò che è infernale, che non sopravviverò alla confisca delle mie proprietà, e che l'istante in cui sarò informato del sequestro in casa mia sarà l'ultimo della mia esistenza!"

"Che crudeltà! che sopraffazione! che empietà!" esclamò Cecilia; "comunque, consegnatemi quello strumento e ditemi quali sono le vostre condizioni."

In quel momento si udì un rumore di sotto, e Cecilia, che non aveva osato chiamare aiuto per paura di rinfocolare la sua disperazione, stava quasi rincuorandosi quando lui, trasalendo a quel suono, esclamò, "credo che sia troppo tardi! i furfanti si sono già presi la mia casa!" e poi, tentando di spingerla fuori, gridò, "Andate da mia moglie... voglio restare solo!"

"Datemi prima quella lama", esclamò lei, "e giurerò quello che volete!"

"No, no! andatevene... lasciatemi solo..." gridò lui, quasi senza fiato per l'emozione, "non è ora di scherzare."

"Non sto scherzando! no davvero!" esclamò Cecilia, tenendogli un braccio; "mettetemi pure alla prova!"

"Giurate, giurate solennemente di liberare all'istante la mia casa da questi creditori!"

", lo giuro", gridò lei con forza, "e il cielo sia testimone della mia sincerità!"

"Sì, sì, voi siete un angelo!" esclamò lui in estasi, "e come tale vi venero e vi adoro! Mi avete riportato in vita, e salvato dalla perdizione!"

"Allora datemi quello strumento fatale."

"Quello strumento", rispose lui, "non significa nulla, visto che ne ho molti altri a portata di mano; ma ormai mi avete tolto qualsiasi desiderio di usarli. Andate, allora, e impedite a quelle canaglie di venire da me... mandate a chiamare immediatamente l'ebreo! Vi presterà quanto denaro volete... il mio domestico sa dove trovarlo; consultate Mr. Arnott... dite una parola di conforto a Priscilla... ma non fate nulla, nulla di nulla, finché non avrete liberato casa mia da quei dannati farabutti!"

Cecilia, il cui cuore era sprofondato a quella solenne promessa, alla menzione dell'ebreo, e all'arduo compito che si era accollata, lo lasciò senza replicare, e stava recandosi in camera sua per ricomporsi dopo quel comportamento impulsivo e per riflettere sui passi da intraprendere, quando sentì il rumore nell'atrio divenire sempre più forte; si fermò ad ascoltare, e, riuscendo ad afferrare qualche parola che l'allarmò molto, scese le scale a metà e a quel punto s'imbatté in Davison, il domestico di Mr. Harrel, al quale chiese il motivo di quel trambusto.

Lui rispose che doveva andare immediatamente dal padrone, poiché stavano arrivando gli ufficiali giudiziari.

"Non diteglielo, se tenete alla sua vita!" esclamò lei, con rinnovato terrore. "Dov'è Mr. Arnott? fatelo venire da me... pregatelo di venire all'istante... lo aspetterò qui."

L'uomo le obbedì e corse via, e Cecilia, rendendosi conto di non avere tempo né per riflessioni né per rimpianti, decise di fare appello a tutto il coraggio, la prudenza e il giudizio che aveva, e, dato che era stata costretta ad agire, di tentare con tutta l'abilità che possedeva di salvare il credito di cui godeva Mr. Harrel e di rimettere in sesto le sue finanze.

Quando arrivò Mr. Arnott, lei ordinò a Davison di affrettarsi dal suo padrone e controllò che lo facesse.

Poi, rivolgendosi a Mr. Arnott, disse, "Volete, signore, andare da quella gente e dir loro che se lasciano questa casa all'istante sarà tutto risolto, e Mr. Harrel soddisferà le loro richieste?"

"Ah, signora!" esclamò Mr. Arnott con aria afflitta, "e come? non ha nessun mezzo per pagarli, e io non ho nulla... senza rovinarmi... per aiutarlo!"

"Mandateli via", disse Cecilia, "e sarò io a garantire che la vostra promessa sarà mantenuta."

"Ahimè, signora", esclamò lui, "che state facendo? per quanto voglia aiutare Mr. Harrel, per quanto mi senta infelice per la mia sventurata sorella, non posso sopportare che una tale bontà, una tale carità, sia danneggiata!"

Cecilia però insistette, e con evidente riluttanza lui le obbedì.

Mentre aspettava il suo ritorno, arrivò Davison, mandato da Mr. Harrel, che gli aveva ordinato di correre subito dall'ebreo.

"Santo cielo", pensò Cecilia, "un uomo così tremendamente egoista e mondano che, con tutte le colpe che ha sulla coscienza, osa

Precipitarsi non autorizzato nell'eternità. (1)

Mr. Arnott rimase per una buona mezzora con quella gente, e quando finalmente tornò, la sua espressione rivelò immediatamente il mancato successo del suo incarico. I creditori, disse, avevano affermato di essere stati ingannati talmente tante volte che non avrebbero congedato gli ufficiali giudiziari, né se ne sarebbero andati senza l'effettivo pagamento.

"Allora, signore", disse Cecilia, "dite loro di mandare a me i loro conti, e, se sarà possibile, li pagherò subito io."

A quelle parole gli occhi di Mr. Arnott si riempirono di lacrime, e dichiarò che, quali ne sarebbero state le conseguenze, avrebbe pagato fino all'ultimo scellino che aveva, pur di non essere testimone di una tale ingiustizia.

"No", esclamò Cecilia, cercando di farsi vedere più decisa di quanto non fosse, affinché lui si sentisse meno scosso, "non permetterò che venga salvato Mr. Harrel a spese di un uomo tanto migliore di lui! voi avete giù subito troppo; ora tocca a me; e da me, almeno, spero che non verrà mai nulla che coinvolga Mr. Arnott."

Mr. Arnott non riusciva a farsene una ragione; era preda del dolore, dell'ammirazione e della gratitudine, e rendendosi conto di non poter frenare le lacrime, andò a eseguire il compito che gli era stato assegnato con una muta prostrazione.

La prostrazione, a dire il vero, crebbe, anche se le lacrime erano ormai disperse, una volta tornato; "Oh. signora!" esclamò, "tutti i vostri sforzi, per quanto siano generosi, non serviranno a nulla! i conti, solo di quelli ora in casa, ammontano a più di settemila sterline!"

Cecilia, sbalordita e confusa, trasalì e giunse le mani, gridando, "Che cosa devo fare? a che cosa mi sono vincolata? e come posso giustificare alla mia coscienza... ai miei eredi, una tale decisione, l'abuso di una larga parte della mia fortuna!"

Mr. Arnott non era in grado di rispondere, e rimasero a guardarsi l'uno con l'altra in una muta incertezza, finché Davison portò la notizia che l'ebreo era già arrivato, ed era in attesa di parlare con lei.

"E che cosa posso dirgli?" esclamò lei, sempre più agitata; "non so nulla di usura, come posso trattare con lui?"

Mr. Arnott confessò poi che si sarebbe prodigato lui stesso a favore del cognato, ma che il suo patrimonio, già all'origine piuttosto esiguo, era ormai fortemente compromesso dai molti debiti che di volta in volta aveva pagato per lui, e, visto che sperava di avere prima o poi una famiglia sua, non osava correre il rischio di rovinarsi completamente, anche perché a Violet Bank la sorella era stata costretta a rinunciare a tutti i suoi averi.

Quella notizia, che spiegava la recente inquietudine di Mrs. Harrel, accrebbe ulteriormente le ambasce di Cecilia, e ogni istante dedicato alla riflessione aumentava la sua riluttanza a separarsi da una così cospicua somma di denaro per uno scopo così indegno, e aggiungeva forza al suo risentimento per l'ingiustificabile minaccia che le aveva estorto una promessa del genere. Eppure nemmeno per un istante volle ascoltare l'offerta di Mr. Arnott di accollarsi un tale impegno al posto suo, e lo pregò, se la riteneva degna di mantenere le promesse, di non insistere con una proposta che l'avrebbe fatta diventare così ingenerosa ed egoista.

Davison tornò per metterle fretta, disse che l'ebreo era con il padrone e che entrambi l'aspettavano con impazienza.

Cecilia, incerta e confusa sul da farsi, impallidì a quel messaggio, ed esclamò, "Oh, Mr. Arnott, vi supplico di correre da Mr. Monckton! portatelo subito qui... se c'è qualcuno che può salvarmi è lui; ma se vado da Mr. Harrel so che sarà tutto perduto!"

"Certo", disse Mr. Arnott, "corro subito da lui."

"No... fermatevi!" esclamò Cecilia con un tremito, "ormai non può fare nulla... il suo consiglio arriverebbe troppo tardi per essermi utile... non può smentire il giuramento che ho fatto! non può, definitivo com'è stato, farmelo rompere ed evitare di rendermi infelice per sempre!"

Quella riflessione fu sufficiente a farla decidere, dato che il timore di pentirsi, se la minaccia di Mr. Harrel fosse arrivata a compimento, era più insopportabile, per il suo animo integro e puro, di qualsivoglia decurtazione della propria fortuna.

Comunque, obbedì fiaccamente alla chiamata di Mr. Harrel, con passi lenti e riluttanti, con disgusto e animo afflitto, mentre lui, impaziente per quel ritardo, le veniva incontro.

"Miss Beverley", esclamò, "non c'è un istante da perdere; quel buon uomo vi darà qualsiasi somma di denaro, a un interesse appropriato, che voi stessa deciderete; ma se la richiesta non sarà immediata, e quelle dannate canaglie non escono da casa mia, l'affare sfumerà... e quello che seguirà", aggiunse abbassando la voce, "non vi spaventerò di nuovo ripetendolo, anche se non lo ritratterò mai."

Cecilia lo guardò con orrore, e, con voce tremula e il cuore pesante, pregò Mr. Arnott di accordarsi per suo conto con l'ebreo.

Per quanto la somma fosse cospicua, lei era così vicina alla maggiore età, e le garanzie erano talmente certe, che la transazione fu presto definita: l'ebreo consegnò 7.500 sterline, Mr. Harrel diede a Cecilia una cambiale a garanzia, i creditori furono soddisfatti, gli ufficiali giudiziari congedati, e la casa tornò presto all'usuale apparenza di sontuosa spensieratezza.

Mrs. Harrel, che nel frattempo si era chiusa nella propria stanza per piangere e lamentarsi, corse da Cecilia e, in un trasporto di gioia e gratitudine, la ringraziò in ginocchio per averla salvata dalla totale rovina; il garbato Mr. Arnott sembrava incerto se mostrarsi più afflitto o contento, e Mr. Harrel dichiarò che nella sua condotta futura si sarebbe fatto guidare esclusivamente da lei.

Quella promessa, la speranza che potesse correggersi, e la gioia che aveva così largamente distribuito, ravvivò un po' lo spirito di Cecilia, che, comunque, profondamente toccata da ciò che era accaduto, si affrettò a lasciarli per correre in camera sua.

Aveva ormai rinunciato a 8.050 sterline a favore di Mr. Harrel, senza nessuna sicurezza di quando e come la somma sarebbe stata restituita, e quel benevolo ardore che le aveva suggerito di valutare la propria ricchezza solo in quanto capace di farle compiere azioni buone e generose, non era di nessun aiuto per consolarla o ripagarla, poiché il dono era stato estorto, e chi l'aveva ricevuto era totalmente detestabile. "Come sarebbe stato meglio", esclamò, "se fosse stato usato per l'amabile Miss Belfield! o per quel fratello così nobile, anche se così orgoglioso! e che somma infinitamente minore avrebbe reso i virtuosi e laboriosi Hill tranquilli e felici per tutta la vita! Ma in questo caso, come aborro essere diventata strumento di sperpero! come condanno essermi resa responsabile del lusso! essere stata generosa in contrasto con i miei principi, e prodiga a dispetto delle mie facoltà di giudizio! Oh, se il mio inconsapevole zio avesse saputo in che mani mi avrebbe messo! e se la mia debole e infelice amica si fosse imbattuta in un più degno protettore della sua virtù e della sua sicurezza!"

Tuttavia, una volta ripresasi dal primo colpo derivante dalle sue riflessioni, rivolse i suoi pensieri non più a se stessa ma all'elaborazione di un piano che potesse almeno permetterle di usare quel dono in modo più serio e duraturo. Il servigio che aveva appena reso le concedeva al momento un ascendente sugli Harrel che, se sfruttato nell'immediato, avrebbe potuto impedire il ripetersi di una scena così disastrosa e farli impegnare in un immediato cambio di rotta. Ma, incapace di trovare espedienti adatti allo scopo che non potessero essere facilmente confutati, decise di mandare il giorno dopo una richiesta a Mr. Monckton di farle visita, di rivelargli tutto, e di pregarlo di suggerirle quali azioni avrebbe potuto mettere in atto nei loro confronti con le maggiori probabilità di successo

Mentre così rimuginava, nel pomeriggio in cui aveva comprato a così caro prezzo il diritto di dare consigli, fu chiamata per il tè.

Trovò Mr. Harrel e la sua signora impegnati in una seria conversazione; non appena apparve, il primo disse, "Mia cara Miss Beverley, dopo la straordinaria gentilezza che avete dimostrato stamattina, sono certo che non mi negherete l'insignificante favore che ho intenzione di chiedervi questo pomeriggio."

"No", disse Mrs. Harrel, "sono certa che non lo farà, quando saprà che la nostra futura vita in società dipende dal concederlo."

"Allora", disse Cecilia, "spero di non doverlo rifiutare."

"È davvero una cosa da nulla", disse Mr. Harrel; "nient'altro che accompagnarci stasera al Pantheon."

Quella proposta suscitò in Cecilia la massima indignazione; che l'uomo che al mattino aveva visto gli ufficiali giudiziari in casa, dovesse struggersi la sera per uno svago in pubblico... che chi solo poche ore prima stava sprofondando non chiamato nell'eternità dovesse, mentre lo strumento che intendeva usare per darsi la morte non si era ancora raffreddato dal tocco della sua mano, deliberatamente ambire al ritorno delle sue ambasce, ricorrendo subito ai metodi che l'avevano cacciato in esse, la irritò e la indignò persino oltre il desiderio di dissimulare il proprio dispiacere, e quindi, dopo un significativo silenzio, ripose con un freddo e deciso rifiuto.

"Vedo", disse Mr. Harrel, un po' sconcertato, "che non comprendete i motivi della nostra richiesta. La sfortunata faccenda di stamattina è probabile che al momento si sia diffusa in tutta la città; l'unica smentita possibile è quella di apparire in pubblico prima che tutti sappiano se crederci o meno."

"Fallo, mia carissima amica", esclamò la sua signora, "fammi questo favore; la nostra reputazione dipende davvero da questo. Ieri mi ero impegnata ad andarci con Mrs. Mears, e se vengo meno alla promessa tutti ne indovineranno il motivo."

"Ma la mia presenza", rispose Cecilia, "non può certo servire allo scopo; ti prego quindi di non chiedermelo; non sono incline a questo tipo di svago, e non ho affatto la tua stessa opinione sulla sua necessità."

"Ma se non andiamo tutti", disse Mr. Harrel, "non servirà quasi a nulla; si sa che vivete con noi, e la vostra presenza in questo momento critico è importante per la nostra reputazione. Se si avrà sentore di questa disgrazia, la conseguenza sarà che a ogni sudicio commerciante in città a cui devo uno scellino verrà in mente di fare quello che hanno fatto stamattina quelle canaglie, ovvero venire in massa e aspettare di essere pagati, o altrimenti portarmi in casa gli ufficiali giudiziari. Il solo modo di mettere a tacere le voci è metterci subito la faccia, e mostrarci in società come se non fosse successo nulla. Stasera quindi fateci il favore di accompagnarci, perché per noi è davvero importante, altrimenti, dieci a uno, in capo a un paio di settimane mi ritroverò nella stessa situazione."

Cecilia, per quanto furiosa alla notizia che i suoi debiti erano ancora così numerosi, si allarmò molto sentendo menzionare una nuova esecuzione giudiziaria, come se lei stessa corresse il rischio di rovinarsi. Quindi, terrorizzata, anche se non convinta, cedette alle loro insistenze e acconsentì ad accompagnarli.

Si separarono subito per cambiarsi d'abito, e poi, dopo essere passati a prendere Mrs. Mears lungo il percorso, proseguirono per il Pantheon.



(1) Citazione libera dal dramma in versi Elfrida (1751), di William Mason, tratta da versi del coro rivolti al suicida Arthelwold: "Pensate quale oceano di perdizione travolge / L'anima tremante dello sventurato, che si lancia / Non autorizzato verso l'eternità."

     |     indice letture JA     |     home page     |