Jane Austen
|
| indice letture JA | home page | |
CECILIA
Book IX - Chap. 10 Another week past still without any further intelligence. Cecilia was then summoned to the parlour, and to Delvile himself. He looked hurried and anxious; yet the glow of his face, and the animation of his eyes, immediately declared he at least came not to take leave of her. “Can you forgive,” cried he, “the dismal and unsatisfactory letter I wrote you? I would not disobey you twice in the same manner, and I could not till now have written in any other.” “The consultation with the physicians, then,” said Cecilia, “is over?” “Alas, yes; and the result is most alarming; they all agree my mother is in a dangerous way, and they rather forbear to oppose, than advise her going abroad: but upon that she is earnestly bent, and intends to set out without delay. I shall return to her, therefore, with all speed, and mean not to take any rest till I have seen her.” Cecilia expressed with tenderness her sorrow for Mrs. Delvile: nor were her looks illiberal in including her son in her concern. “I must hasten,” he cried, “to the credentials by which I am authorised for coming, and I must hasten to prove if Miss Beverley has not flattered my mother in her appeal.” He then informed her that Mrs. Delvile, apprehensive for herself, and softened for him by the confession of her danger, which she had extorted from her physicians, had tenderly resolved upon making one final effort for his happiness, and ill and impatient as she was, upon deferring her journey to wait its effect. Generously, therefore, giving up her own resentment, she wrote to Mr. Delvile in terms of peace and kindness, lamenting their late dissention, and ardently expressing her desire to be reconciled to him before she left England. She told him the uncertainty of her recovery which had been acknowledged by her physicians, who had declared a calmer mind was more essential to her than a purer air. She then added, that such serenity was only to be given her, by the removal of her anxiety at the comfortless state of her son. She begged him, therefore, to make known the author of Miss Beverley’s defamation, assuring him, that upon enquiry, he would find her character and her fame as unsullied as his own; and strongly representing, that after the sacrifice to which she had consented, their son would be utterly dishonourable in thinking of any other connexion. She then to this reasoning joined the most earnest supplication, protesting, in her present disordered state, of health, her life might pay the forfeiture of her continual uneasiness. “I held out,” she concluded, “while his personal dignity, and the honour of his name and family were endangered; but where interest alone is concerned, and that interest is combated by the peace of his mind, and the delicacy of his word, my opposition is at an end. And though our extensive and well founded views for a splendid alliance are abolished, you will agree with me hereafter, upon a closer inspection, that the object for whom he relinquishes them, offers in herself the noblest reparation.” Cecilia felt gratified, humbled, animated and depressed at once by this letter, of which Delvile brought her a copy. “And what,” cried she, “was the answer?” “I cannot in decency,” he replied, “speak my opinion of it: read it yourself — and let me hear yours.”
To the Honourable Mrs. Delvile.
Your extraordinary letter, madam, has extremely surprised me. I had been willing to hope the affair over from the time my disapprobation of it was formally announced. I am sorry you are so much indisposed, but I cannot conclude your health would be restored by my acceding to a plan so derogatory to my house. I disapprove it upon every account, not only of the name and the fortune, but the lady herself. I have reasons more important than those I assign, but they are such as I am bound in honour not to mention. After such a declaration, nobody, I presume, will affront me by asking them. Her defence you have only from herself, her accusation I have received from authority less partial. I command, therefore, that my son, upon pain of my eternal displeasure, may never speak to me on the subject again, and I hope, madam, from you the same complaisance to my request. I cannot explain myself further, nor is it necessary; it is no news, I flatter myself, to Mortimer Delvile or his mother, that I do nothing without reason, and I believe nothing upon slight grounds.
A few cold compliments concerning her journey, and the re-establishment of her health, concluded the letter. Cecilia, having read, hastily returned it, and indignantly said, “My opinion, Sir, upon this letter, must surely be yours; that we had done wiser, long since, to have spared your mother and ourselves, those vain and fruitless conflicts which we ought better to have foreseen were liable to such a conclusion. Now, at least, let them be ended, and let us not pursue disgrace wilfully, after suffering from it with so much rigour involuntarily.” “O no,” cried Delvile, “rather let us now spurn it for ever! those conflicts must indeed be ended, but not by a separation still more bitter than all of them.” He then told her, that his mother, highly offended to observe by the extreme coldness of this letter, the rancour he still nourished for the contest preceding her leaving him, no longer now refused even her separate consent, for a measure which she thought her son absolutely engaged to take. “Good heaven!” cried Cecilia, much amazed, “this from Mrs. Delvile! — a separate consent?”— “She has always maintained,” he answered, “an independent mind, always judged for herself, and refused all other arbitration: when so impetuously she parted us, my father’s will happened to be her’s, and thence their concurrence: my father, of a temper immoveable and stern, retains stubbornly the prejudices which once have taken possession of him; my mother, generous as fiery, and noble as proud, is open to conviction, and no sooner convinced, than ingenuous in acknowledging it: and thence their dissention. From my father I may hope forgiveness, but must never expect concession; from my mother I may hope all she ought to grant, for pardon but her vehemence — and she has every great quality that can dignify human nature!” Cecilia, whose affection and reverence for Mrs. Delvile were unfeigned, and who loved in her son this filial enthusiasm, readily concurred with him in praising her, and sincerely esteemed her the first among women. “Now, then,” cried he, with earnestness, “now is the time when your generous admiration of her is put to the test; see what she writes to you; — she has left to me all explanation: but I insisted upon some credential, lest you should believe I only owed her concurrence to a happy dream.” Cecilia in much trepidation took the letter, and hastily run it over.
To Miss Beverley.
Misery, my sweet young friend, has long been busy with us all; much have we owed to the clash of different interests, much to that rapacity which to enjoy any thing, demands every thing, and much to that general perverseness which labours to place happiness in what is with-held. Thus do we struggle on till we can struggle no longer; the felicity with which we trifle, at best is but temporary; and before reason and reflection shew its value, sickness and sorrow are commonly become stationary. Be it yours, my love, and my son’s, to profit by the experience, while you pity the errors, of the many who illustrate this truth. Your mutual partiality has been mutually unfortunate, and must always continue so for the interests of both: but how blind is it to wait, in our own peculiar lots, for that perfection of enjoyment we can all see wanting in the lot of others! My expectations for my son had “outstepped the modesty of” probability. I looked for rank and high birth, with the fortune of Cecilia, and Cecilia’s rare character. Alas! a new constellation in the heavens might as rationally have been looked for! My extravagance, however, has been all for his felicity, dearer to me than life — dearer to me than all things but his own honour! Let us but save that, and then let wealth, ambition, interest, grandeur and pride, since they cannot constitute his happiness, be removed from destroying it. I will no longer play the tyrant that, weighing good and evil by my own feelings and opinions, insists upon his acting by the notions I have formed, whatever misery they may bring him by opposing all his own. I leave the kingdom with little reason to expect I shall return to it; I leave it — Oh blindness of vanity and passion! — from the effect of that violence with which so lately I opposed what now I am content to advance! But the extraordinary resignation to which you have agreed, shews your heart so wholly my son’s, and so even more than worthy the whole possession of his, that it reflects upon him an honour more bright and more alluring, than any the most illustrious other alliance could now confer. I would fain see you ere I go, lest I should see you no more; fain ratify by word of mouth the consent that by word of mouth I so absolutely refused! I know not how to come to Suffolk — is it not possible you can come to London? I am told you leave to me the arbitration of your fate, in giving you to my son, I best shew my sense of such an honour. Hasten then, my love, to town, that I may see you once more! wait no longer a concurrence thus unjustly with-held, but hasten, that I may bless the daughter I have so often wished to own! that I may entreat her forgiveness for all the pain I have occasioned her, and committing to her charge the future happiness of my son, fold to my maternal heart the two objects most dear to it! Augusta Delvile.
Cecilia wept over this letter with tenderness, grief and alarm; but declared, had it even summoned her to follow her abroad, she could not, after reading it, have hesitated in complying. “O now, then,” cried Delvile, “let our long suspenses end! hear me with the candour my mother has already listened to me — be mine, my Cecilia, at once — and force me not, by eternal scruples, to risk another separation.” “Good heaven, Sir!” cried Cecilia, starting, “in such a state as Mrs. Delvile thinks herself, would you have her journey delayed?” “No, not a moment! I would but ensure you mine, and go with her all over the world!” “Wild and impossible! — and what is to be done with Mr. Delvile?” “It is on his account wholly I am thus earnestly precipitate. If I do not by an immediate marriage prevent his further interference, all I have already suffered may again be repeated, and some fresh contest with my mother may occasion another relapse.” Cecilia, who now understood him, ardently protested she would not listen for a moment to any clandestine expedient. He besought her to be patient; and then anxiously represented to her their peculiar situations. All application to his father he was peremptorily forbid making, all efforts to remove his prejudices their impenetrable mystery prevented; a public marriage, therefore, with such obstacles, would almost irritate him to phrenzy, by its daring defiance of his prohibition and authority. “Alas!” exclaimed Cecilia, “we can never do right but in parting!” “Say it not,” cried he, “I conjure you! we shall yet live, I hope, to prove the contrary.” “And can you, then,” cried she, reproachfully, “Oh Mr. Delvile! can you again urge me to enter your family in secret?” “I grieve, indeed,” he answered, “that your goodness should so severely be tried; yet did you not condescend to commit the arbitration to my mother?” “True; and I thought her approbation would secure my peace of mind; but how could I have expected Mrs. Delvile’s consent to such a scheme!” “She has merely accorded it from a certainty there is no other resource. Believe me, therefore, my whole hope rests upon your present compliance. My father, I am certain, by his letter, will now hear neither petition nor defence; on the contrary, he will only enrage at the temerity of offering to confute him. But when he knows you are his daughter, his honour will then be concerned in yours, and it will be as much his desire to have it cleared, as it is now to have it censured.” “Wait at least your return, and let us try what can be done with him.” “Oh why,” cried Delvile, with much earnestness, “must I linger out month after month in this wretched uncertainty! If I wait I am undone! my father, by the orders I must unavoidably leave, will discover the preparations making without his consent, and he will work upon you in my absence, and compel you to give me up!” “Are you sure,” said she, half smiling, “he would have so much power?” “I am but too sure, that the least intimation, in his present irritable state of mind, reaching him of my intentions, would make him not scruple, in his fury, pronouncing some malediction upon my disobedience that neither of us, I must own, could tranquilly disregard.” This was an argument that came home to Cecilia, whose deliberation upon it, though silent, was evidently not unfavourable. He then told her that with respect to settlements, he would instantly have a bond drawn up, similar to that prepared for their former intended union, which should be properly signed and sealed, and by which he would engage himself to make, upon coming to his estate, the same settlement upon her that was made upon his mother. “And as, instead of keepilng up three houses,” he continued, “in the manner my father does at present, I mean to put my whole estate out to nurse, while we reside for a while abroad, or in the country, I doubt not but in a very few years we shall be as rich and as easy as we shall desire.” He told her, also, of his well-founded expectations from the Relations already mentioned; which the concurrence of his mother with his marriage would thence forward secure to him. He then, with more coherence, stated his plan at large. He purposed, without losing a moment, to return to London; he conjured her, in the name of his mother, to set out herself early the next day, that the following evening might be dedicated wholly to Mrs. Delvile: through her intercession he might then hope Cecilia’s compliance, and every thing on the morning after should be prepared for their union. The long-desired ceremony over, he would instantly ride post to his father, and pay him, at least, the respect of being the first to communicate it. He would then attend his mother to the Continent, and leave the arrangement of everything to his return. “Still, therefore, as a single man,” he continued, “I mean to make the journey, and I shall take care, by the time I return, to have all things in readiness for claiming my sweet Bride. Tell me, then, now, if you can reasonably oppose this plan?” “Indeed,” said Cecilia, after some hesitation, “I cannot see the necessity of such violent precipitancy.” “Do you not try me too much,” cried Delvile, impatiently, “to talk now of precipitancy! after such painful waiting, such wearisome expectation! I ask you not to involve your own affairs in confusion by accompanying me abroad; sweet to me as would be such an indulgence, I would not make a run-away of you in the opinion of the world. All I wish is the secret certainty I cannot be robbed of you, that no cruel machinations may again work our separation, that you are mine, unalterably mine, beyond the power of caprice or ill fortune.” Cecilia made no answer; tortured with irresolution, she knew not upon what to determine. “We might then, according to the favour or displeasure of my father, settle wholly abroad for the present, or occasionally visit him in England; my mother would be always and openly our friend — Oh be firm, then, I conjure you, to the promise you have given her, and deign to be mine on the conditions she prescribes. She will be bound to you for ever by so generous a concession, and even her health may be restored by the cessation of her anxieties. With such a wife, such a mother, what will be wanting for me! Could I lament not being richer, I must be rapacious indeed! — Speak, then, my Cecilia! relieve me from the agony of this eternal uncertainty, and tell me your word is invariable as your honour, and tell me my mother gives not her sanction in vain!” Cecilia sighed deeply, but, after some hesitation, said, “I little knew what I had promised, nor know I now what to perform! — there must ever, I find, be some check to human happiness! yet, since upon these terms, Mrs. Delvile herself is content to wish me of her family —” She stopt; but, urged earnestly by Delvile, added “I must not, I think, withdraw the powers with which I entrusted her.” Delvile, grateful and enchanted, now forgot his haste and his business, and lost every wish but to re-animate her spirits: she compelled him, however, to leave her, that his visit might less be wondered at, and sent by him a message to Mrs. Delvile, that, wholly relying upon her wisdom, she implicitly submitted to her decree. |
CECILIA
Libro IX - cap. 10 Trascorse un'altra settimana senza ulteriori notizie. Cecilia fu poi chiamata in salotto, da Delvile in persona. Appariva impaziente e ansioso, ma il volto in fiamme e gli occhi vivaci mostravano chiaramente che almeno non era venuto per prendere congedo da lei. "Potrete perdonare la lettera misera e insoddisfacente che vi ho scritto?" esclamò. "Non volevo disobbedirvi due volte allo stesso modo, e anche adesso non potrei scrivere diversamente." "La consultazione con i medici è quindi conclusa?" disse Cecilia. "Ahimè, sì; e il risultato è molto preoccupante; sono stati tutti d'accordo nel dire che mia madre è su una brutta china, e hanno più evitato di opporsi che consigliare di recarsi all'estero; ma lei propende decisamente in questo senso, e ha intenzione di partire senza tardare. Tornerò quindi da lei il più rapidamente possibile, e non ho intenzione di fare tappa finché non l'avrò incontrata." Cecilia espresse con affetto la sua pena per Mrs. Delvile, e non le sembrò certo meschino includere il figlio nelle sue preoccupazioni. "Devo affrettarmi", esclamò lui, "a procurarmi le credenziali che mi autorizzino a partire, e devo affrettarmi ad accertare che Miss Beverley non si è appellata a mia madre solo per lusingarla." Poi la informò che Mrs. Delvile, in ansia per se stessa, e intenerita per lui dopo avergli confessato il rischio che correva, informazione che aveva estorto ai medici, aveva affettuosamente deciso di fare uno sforzo finale per la felicità del figlio, e, malata e impaziente com'era, di rinviare il viaggio per constatarne gli effetti. Mettendo quindi generosamente da parte il proprio risentimento, aveva scritto a Mr. Delvile con tono gentile e cercando un'intesa, deplorando i recenti dissensi ed esprimendo con fervore il desiderio di riconciliarsi con lui prima di lasciare l'Inghilterra. Gli aveva raccontato dell'incertezza della guarigione, riconosciuta dai medici, che avevano dichiarato che un animo tranquillo era più essenziale di un'aria pura. Aveva poi aggiunto che una serenità del genere avrebbe potuto ottenerla eliminando l'ansia per l'avvilente situazione del figlio. Lo pregava quindi di renderle noto l'autore delle calunnie nei confronti di Miss Beverley, assicurandogli che ulteriori indagini gli avrebbero confermato come il suo carattere e il credito che aveva in società fossero incontaminati come quelli di lui stesso, e mostrandogli con forza che, dopo il sacrificio a cui lei aveva acconsentito, il figlio si sarebbe comportato in modo altamente disonorevole se avesse pensato a una qualsiasi altra unione. A queste ragioni aveva poi unito le più fervide preghiere, affermando che nella precaria situazione di salute in cui si trovava al momento, avrebbe potuto pagare il prezzo di un continuo stato di inquietudine. "Ho resistito", concludeva, "mentre la dignità personale e l'onore di nostro figlio e della famiglia veniva messo a repentaglio, ma visto che è coinvolto soltanto l'interesse, e quell'interesse è in lotta con la tranquillità del suo animo e la delicatezza della sua parola d'onore, la mia opposizione finisce. E sebbene le nostre ampie e ben fondate speranze di un'unione grandiosa siano annullate, per il futuro concorderete con me, dopo una più attenta riflessione, che la persona per la quale egli vi rinuncia offre in se stessa il più nobile dei risarcimenti." Cecilia si sentì gratificata, avvilita, animata e depressa allo stesso tempo da quella lettera, della quale Delvile le aveva portato una copia. "E quale è stata la risposta?" esclamò. "Non posso, per decenza", replicò lui, "esprimere la mia opinione su di essa; leggetela voi stessa... e fatemi sentire la vostra."
All'Onorevole Mrs. Delvile.
La vostra singolare lettera, signora, mi ha estremamente sorpreso. Ero incline a sperare che la faccenda fosse conclusa dal momento in cui era stata annunciata formalmente la mia disapprovazione. Mi dispiace che siate così tanto indisposta, ma non posso credere che la vostra salute sarà reintegrata dal mio consenso a un piano così umiliante per il mio casato. Lo disapprovo in ogni sua parte, non solo per il nome e il patrimonio, ma per la signora in sé. Ho motivi più importanti di quelli che menziono, ma sono tali che mi ritengo vincolato dall'onore a non parlarne. Dopo una tale dichiarazione, presumo che nessuno mi farà l'affronto di chiedermeli. La sua difesa voi l'avete sentita solo da lei stessa, mentre io le accuse le ho tratte da una fonte meno parziale. Ordino quindi che mio figlio, pena il mio eterno scontento, non mi parli più di questo argomento, e spero, signora, nella vostra stessa cortesia in merito alla mia richiesta. Non posso spiegarmi oltre, né lo ritengo necessario; mi lusingo di pensare che non sia una novità, per Mortimer Delvile e per sua madre, il fatto che io non faccia nulla senza un motivo, e sicuramente nulla su basi inconsistenti.
Qualche freddo augurio riguardante il viaggio e la guarigione concludevano la lettera. Cecilia, dopo averla letta, gliela restituì subito, e disse indignata, "La mia opinione su questa lettera, signore, deve sicuramente essere come la vostra: che avremmo fatto meglio, da tempo, a risparmiare a vostra madre e a noi queste inutili e infruttuose discussioni, che dovevamo prevedere avrebbero portato a una simile conclusione. Ora, lasciamo che abbiano fine, e non inseguiamo più caparbiamente queste meschinità, dopo aver sopportato nostro malgrado tanta durezza." "O no", esclamò Delvile, "dobbiamo invece respingerle definitivamente! quelle discussioni debbono sì avere fine, ma non con una separazione ben più amara di qualsiasi discussione." Poi le disse che la madre, molto offesa dal fatto che l'estrema freddezza di quella lettera rivelava il rancore che lui ancora nutriva a causa della contesa che aveva preceduto la partenza di lei, non rifiutava più di dargli un consenso separato, per qualcosa che riteneva il figlio obbligato a fare. "Santo cielo!" esclamò Cecilia, sbalordita, "queste parole da parte di Mrs. Delvile!... un consenso separato?" "Ha sempre avuto una mente indipendente", rispose lui, "ha sempre giudicato da sola e rifiutato qualsiasi intromissione; quando ci ha separati con tanta impetuosità, la volontà di mio padre coincideva con la sua, e da lì il loro essere d'accordo; mio padre, un temperamento inamovibile e rigido, mantiene testardamente i pregiudizi, una volta acquisiti; mia madre, generosa quanto fiera, e nobile quanto orgogliosa, è disposta a ricredersi, e più rapida a riconoscerlo con franchezza di quanto lo sia a convincersi; da qui nascono le loro divergenze. Da parte di mio padre posso sperare il perdono, ma mai aspettarmi concessioni; da parte di mia madre posso sperare tutto, a parte la sua veemenza... e ha tutte le grandi qualità che donano dignità alla natura umana!" Cecilia, che provava un genuino affetto e venerava Mrs. Delvile, e che nel figlio amava quel filiale entusiasmo, si unì subito a lui negli elogi, stimandola sinceramente come la prima tra le donne. "Ora, dunque", esclamò lui con fervore, "è il momento in cui la vostra generosa ammirazione verso di lei sia messa alla prova; guardate che cosa vi scrive... ha lasciato a me qualsiasi spiegazione, ma ho insistito per avere qualcosa di scritto, per paura di vedervi credere che il suo consenso me lo fossi immaginato in sogno." Cecilia prese la lettera con trepidazione, e la scorse in fretta.
A Miss Beverley.
L'infelicità, mia dolce e giovane amica, è stata a lungo affaccendata con tutti noi; molto era dovuto allo scontro tra interessi diversi, molto alla rapacità che per godere di tutto chiede tutto, e molto a quella generica perversione che lavora per inserire la felicità tra le cose negate. E così continuiamo a lottare fino a quando non riusciamo più a farlo; la felicità con la quale ci trastulliamo al massimo è solo temporanea, e prima che la ragione e la riflessione mostrino quanto vale, malattia e dolore sono generalmente divenuti costanti. Voi, tesoro mio, e mio figlio dovete trarre profitto dall'esperienza, e compatire gli errori dei molti che rendono palese questa verità. Il vostro affetto reciproco è stato reciprocamente sfortunato, e così sarà sempre visti gli interessi di entrambi; ma com'è insensato aspettare, per le nostre sorti individuali, quella gioia perfetta della quale siamo tutti in grado di verificare l'assenza nella sorte degli altri! Le mie aspettative per mio figlio avevano "superato la modestia" (1) della probabilità. Cercavo rango e nascita illustre, insieme al patrimonio di Cecilia e al raro carattere di Cecilia. Ahimè! sarebbe stato più ragionevole cercare una nuova costellazione in cielo! La mia stravaganza, tuttavia, aveva come scopo la sua felicità, a me più cara della vita... più cara di tutto, salvo il suo onore! Salviamola, e alla ricchezza, all'ambizione, all'interesse, alla grandiosità e all'orgoglio, visto che non possono concorrere alla sua felicità, non sia permesso di distruggerla. Non voglio più recitare la parte del tiranno che, soppesando il bene e il male secondo i propri sentimenti e le proprie opinioni, insiste nel volerlo far agire seguendo idee preconcette, quale che sia l'infelicità arrecatagli opponendosi a ciò che vuole con tutto se stesso. Lascio il regno con pochi motivi per aspettarmi di tornarci; lo lascio - Oh, cecità della vanità e della passione! - a causa degli effetti di quella veemenza con la quale così di recente mi sono opposta a ciò che adesso sono lieta di appoggiare! Ma la straordinaria rassegnazione con la quale voi avete acconsentito, dimostra che il vostro cuore è colmo di affetto per mio figlio, e quindi siete più che degna di rivendicare il pieno possesso del suo, affinché cali su di lui un onore più splendido e seducente di quello che potrebbe conferire qualsiasi altra unione, anche la più illustre. Vi vedrò volentieri prima di partire, per paura di non potervi rivedere più; volentieri ratificherò con le mie labbra il consenso che le mie labbra rifiutarono così decisamente! Non so come venire nel Suffolk... non vi è possibile venire a Londra? Mi è stato detto che mi avete nominata arbitro della vostra sorte; darvi mio figlio è la migliore dimostrazione di quanto io apprezzi questo onore. Affrettatevi dunque a Londra, tesoro mio, affinché possa vedervi ancora una volta! non aspettate più a lungo un consenso ingiustamente negato, ma affrettatevi, affinché io possa benedire la figlia che tanto spesso ho desiderato di avere! affinché possa implorare il suo perdono per tutte le pene che le ho provocato, e affidarle la felicità futura di mio figlio, stringendo al mio petto materno le due persone che ho più care! Augusta Delvile.
Cecilia pianse su quella lettera con affetto, pena e timore, e dichiarò che, anche se le avesse chiesto di accompagnarla all'estero, non avrebbe potuto, dopo averla letta, avere esitazioni nell'accettare. "Allora", esclamò Delvile, "poniamo fine a questa lunga incertezza! ascoltatemi con la stessa sincerità con la quale mi ha già ascoltato mia madre... siate subito mia, Cecilia... e non costringetemi, con scrupoli perenni, a rischiare un'altra separazione." "Santo cielo, signore!" esclamò Cecilia trasalendo, "nello stato in cui si ritiene la stessa Mrs. Delvile, vorreste tardare il suo viaggio?" "No, nemmeno per un istante! Ma voglio assicurarmi che siate mia, e andrò con lei anche in capo al mondo!" "Assurdo e impossibile!... e che cosa fare con Mr. Delvile?" "È proprio a causa sua che sono così ansioso di fare in fretta. Se non riesco a impedire ulteriori interferenze da parte sua con un matrimonio immediato, tutto quello che ho già sofferto può ripetersi di nuovo, e qualche nuova contesa con mia madre potrebbe provocare un'altra ricaduta." Cecilia, che ormai l'aveva capito, dichiarò con ardore di non voler nemmeno per un istante sentir parlare di qualche stratagemma clandestino. Lui la esortò a essere paziente, e poi le descrisse con fare ansioso la loro particolare situazione. Tutti i tentativi verso il padre gli erano stati perentoriamente proibiti, tutti gli sforzi per abbatterne i pregiudizi erano impediti dall'impenetrabile mistero del quale erano ammantati; un matrimonio pubblico, con ostacoli del genere, l'avrebbe contrariato quasi alla follia, vista la palese sfida alla sua proibizione e alla sua autorità. "Ahimè!" esclamò Cecilia, "non potremo mai fare la cosa giusta se non separandoci!" "Non lo dite", esclamò lui, "vi scongiuro! confido che vivremo per provare il contrario." "E potete allora", esclamò lei, con tono di rimprovero, "Oh, Mr. Delvile! potete di nuovo insistere affinché io entri nella vostra famiglia di nascosto?" "Mi addolora veramente", rispose lui, "che la vostra bontà debba essere messa alla prova in modo così severo; ma non avevate acconsentito a rimettervi alla mediazione di mia madre?" "È vero, e ritenevo che la sua approvazione mi avrebbe tranquillizzata; ma come avrei potuto immaginare il consenso di Mrs. Delvile a un piano del genere!" "Ha acconsentito solo per la certezza che non ci fosse altro modo. Quindi vi prego di credermi: le mie intere speranze dipendono ormai da un vostro sì. Mio padre, ne sono certo dalle parole della sua lettera, non intende ascoltare né suppliche né difese; al contrario, andrà solo in collera per l'audacia di volersi opporre a lui. Ma quando saprà che siete diventata sua nuora, il suo onore sarà legato al vostro, e sarà suo desiderio mantenere quest'ultimo immacolato quanto adesso lo è di criticarlo." "Aspettiamo almeno il vostro ritorno, e proviamo a fare il possibile con lui." "Oh", esclamò Delvile con estremo fervore, "perché mai dovrei passare mesi e mesi in questa misera incertezza! Se aspetto sarò sconfitto! mio padre, attraverso gli ordini che dovrei inevitabilmente lasciare, scoprirebbe i preparativi fatti senza il suo consenso, si occuperebbe di voi in mia assenza e vi costringerebbe a rinunciare a me!" "Siete sicuro che avrebbe così tanto potere?" disse lei, con un mezzo sorriso. "Sono anche troppo sicuro che il minimo indizio, nel suo attuale stato di irritazione, gli rivelerebbe le mie intenzioni, e allora, nella sua furia, non avrebbe scrupoli a pronunciare una qualche maledizione sulla mia disobbedienza che nessuno di noi due, devo ammetterlo, potrebbe tranquillamente ignorare." Era un argomento che colpì Cecilia, le cui riflessioni su di esso, per quanto mute, erano con tutta evidenza non sfavorevoli. Poi lui le disse che riguardo al contratto ne avrebbe subito avuto a disposizione uno simile a quello preparato per l'unione fallita in precedenza, firmato e sigillato come dovuto e tramite il quale si sarebbe impegnato a fare, venendo in possesso della sua proprietà, lo stesso accordo che era stato fatto nei riguardi di sua madre. "E dato che, invece di tenermi tre case", proseguì, "come al momento fa mio padre, intendo mettere tutta la mia proprietà in amministrazione fiduciaria, mentre saremo all'estero, o in campagna, non ho dubbi sul fatto che in pochi anni saremo ricchi e sereni quanto desideriamo." Le parlò anche delle sue ben fondate aspettative in merito ai parenti che aveva già menzionato, aspettative che da quel momento in poi sarebbero state più certe, visto l'assenso della madre al matrimonio. Poi, con più coerenza, descrisse ampiamente il suo piano. Si riproponeva di tornare a Londra senza perdere un istante; la scongiurò, in nome di sua madre, di partire anche lei nelle prime ore del mattino dopo, affinché la serata successiva potesse essere dedicata interamente a Mrs. Delvile; con l'intercessione di quest'ultima lui poteva sperare nel consenso di Cecilia, e il giorno dopo sarebbe stato tutto pronto per le nozze. Una volta finita la cerimonia a lungo desiderata, egli si sarebbe recato immediatamente dal padre, al quale avrebbe almeno tributato l'omaggio di essere il primo a comunicargliela. Avrebbe poi accompagnato la madre sul continente e rimandato al suo ritorno la sistemazione di tutto. "Quindi", proseguì, "ho intenzione di fare il viaggio ancora come scapolo, e avrò cura, per quando tornerò, di avere tutto pronto per reclamare la mia dolce sposa. Ditemi, dunque: potete ragionevolmente opporvi a questo piano?" "In verità", disse Cecilia, dopo qualche esitazione, "non vedo la necessità di una simile drastica precipitazione." "Non mettetemi troppo alla prova", esclamò Delvile con impazienza, "parlandomi di precipitazione! dopo un'attesa così sofferta, un'incertezza così snervante! Non vi chiedo di mettere in disordine i vostri affari accompagnandomi all'estero; per quanto dolce sarebbe per me indulgere a ciò, non voglio che di fronte al mondo la vostra appaia una fuga. Tutto quello che desidero è la segreta certezza di non perdervi, che nessuna crudele macchinazione possa di nuovo lavorare per separarci, che siete mia, inalterabilmente mia, al di là del potere di mutamenti improvvisi o della sfortuna." Cecilia non rispose; torturata dall'incertezza, non sapeva che cosa decidere. "Potremmo poi, secondo il favore o la contrarietà di mio padre, stabilirci per ora all'estero, oppure fargli visita di tanto in tanto in Inghilterra; mia madre sarà sempre e apertamente dalla nostra parte... Oh, tenete dunque ferma la promessa che le avete fatto, vi scongiuro, e degnatevi di essere mia alle condizioni da lei prescritte. Si sentirà per sempre legata a voi dopo una concessione così generosa, e anche la salute le sarà restituita una volta cessate le sue ansie. Con una moglie simile, con una madre simile, che cosa mai potrebbe mancarmi! Se mi lamentassi di non essere ricco sarei davvero avido! Parlate, dunque, Cecilia mia! toglietemi dall'angoscia di questa perenne incertezza, e ditemi che la vostra parola è immutabile come il vostro onore, e ditemi che mia madre non ha dato invano il suo consenso!" Cecilia fece un profondo sospiro, ma, dopo una qualche esitazione, disse, "Non so bene che cosa ho promesso, né so come mantenere adesso quella promessa!... ci dev'essere, immagino, un qualche freno alla felicità umana! ma, dato che, in questi termini, Mrs. Delvile accetta di accogliermi nella sua famiglia..." Si fermò, ma, esortata con fervore da Delvile, aggiunse, "Non devo, credo, disconoscere il potere che le ho conferito." Delvile, grato e ammaliato, dimenticò la fretta e i suoi doveri, e non desiderava altro che ravvivarle l'animo; lei però lo costrinse ad andare, affinché si potesse almanaccare di meno sulla sua visita, e mandò tramite lui un messaggio a Mrs. Delvile, nel quale, rimettendosi completamente alla sua saggezza, si sottometteva implicitamente alle sue decisioni.
(1) Riferimento all'Amleto shakespeariano: "with the special observance: that you o'erstep not the modesty of nature" ("con una regola speciale: non superare la modestia della natura", III,II,20). |
| indice letture JA | home page | |