Jane Austen
|
| indice letture JA | home page | |
CECILIA
Book IV - Chap. 7 The attention of Cecilia to her own affairs, did not make her forgetful of those of the Harrels: and the morning after the busy day which was last recorded, as soon as she quitted the breakfast-room, she began a note to Mr. Monckton, but was interrupted with information that he was already in the house. She went to him immediately, and had the satisfaction of finding him alone: but desirous as she was to relate to him the transactions of the preceding day, there was in his countenance a gravity so unusual, that her impatience was involuntarily checked, and she waited first to hear if he had himself any thing to communicate. He kept her not long in suspence; “Miss Beverley,” he said, “I bring you intelligence which though I know you will be very sorry to hear, it is absolutely necessary should be told you immediately: you may otherwise, from however laudable motives, be drawn into some action which you may repent for life.” “What now!” cried Cecilia, much alarmed. “All that I suspected,” said he, “and more than I hinted to you, is true; Mr. Harrel is a ruined man! he is not worth a groat, and he is in debt beyond what he ever possessed.” Cecilia made no answer: she knew but too fatally the desperate state of his affairs, yet that his debts were more than he had ever possessed, she had not thought possible. “My enquiries,” continued he, “have been among principals, and such as would not dare deceive me. I hastened, therefore, to you, that this timely notice might enforce the injunctions I gave you when I had the pleasure of seeing you last, and prevent a misjudging generosity from leading you into any injury of your own fortune, for a man who is past all relief from it, and who cannot be saved, even though you were to be destroyed for his sake.” “You are very good,” said Cecilia, “but your counsel is now too late!” She then briefly acquainted him with what passed, and with how large a sum she had parted. He heard her with rage, amazement, and horror: and after inveighing against Mr. Harrel in the bitterest terms, he said, “But why, before you signed your name to so base an imposition, could you not send for me?” “I wished, I meant to have done it,” cried she, “but I thought the time past when you could help me: how, indeed, could you have saved me? my word was given, given with an oath the most solemn, and the first I have ever taken in my life.” “An oath so forced,” answered he, “the most delicate conscience would have absolved you from performing. You have, indeed, been grossly imposed upon, and pardon me if I add unaccountably to blame. Was it not obvious that relief so circumstanced must be temporary? If his ruin had been any thing less than certain, what tradesmen would have been insolent? You have therefore deprived yourself of the power of doing good to a worthier object, merely to grant a longer date to extravagance and villainy.” “Yet how,” cried Cecilia, deeply touched by this reproof, “how could I do otherwise! Could I see a man in the agonies of despair, hear him first darkly hint his own destruction, and afterwards behold him almost in the very act of suicide, the instrument of self-murder in his desperate hand — and yet, though he put his life in my power, though he told me I could preserve him, and told me he had no other reliance or resource, could I leave him to his dreadful despondence, refuse my assisting hand to raise him from perdition, and, to save what, after all, I am well able to spare, suffer a fellow-creature, who flung himself upon my mercy, to offer up his last accounts with an action blacker than any which had preceded it? — No, I cannot repent what I have done, though I lament, indeed, that the object was not more deserving.” “Your representation,” said Mr. Monckton, “like every thing else that I ever heard you utter, breathes nothing but benevolence and goodness: but your pity has been abused, and your understanding imposed upon. Mr. Harrel had no intention to destroy himself; the whole was an infamous trick, which, had not your generosity been too well known, would never have been played.” “I cannot think quite so ill of him,” said Cecilia, “nor for the world would I have risked my own future reproaches by trusting to such a suspicion, which, had it proved wrong, and had Mr. Harrel, upon my refusal committed the fatal deed, would have made his murder upon my own conscience rest for ever! surely the experiment would have been too hazardous, when the consequence had all my future peace in its power. “It is impossible not to revere your scruples,” said Mr. Monckton, “even while I consider them as causeless; for causeless they undoubtedly were: the man who could act so atrocious a part, who could so scandalously pillage a young lady who was his guest and his ward, take advantage of her temper for the plunder of her fortune, and extort her compliance by the basest and most dishonourable arts, meant only to terrify her into compliance, for he can be nothing less than a downright and thorough scoundrel, capable of every species of mean villainy.” He then protested he would at least acquaint her other guardians with what had passed, whose business it would be to enquire if there was any chance of redress. Cecilia, however, had not much trouble in combating this proposal; for though her objections, which were merely those of punctilious honour and delicacy, weighed nothing with a man who regarded them as absurdities, yet his own apprehensions of appearing too officious in her affairs, forced him, after a little deliberation, to give up the design. “Besides,” said Cecilia, “as I have his bond for what I have parted with, I have, at least, no right to complain, unless, after he receives his rents, he refuses to pay me.” “His bonds! his rents!” exclaimed Mr. Monckton, “what is a man’s bond who is not worth a guinea? and what are his rents, when all he ever owned must be sold before they are due, and when he will not himself receive a penny from the sale, as he has neither land, house, nor possession of any sort that is not mortgaged?” “Nay, then,” said Cecilia, “if so, it is indeed all, over! I am sorry, I am grieved! — but it is past, and nothing, therefore, remains, but that I try to forget I ever was richer!” “This is very youthful philosophy,” said Mr. Monckton; “but it will not lessen your regret hereafter, when the value of money is better known to you.” “If I shall dearly buy my experience,” said Cecilia, “let me be the more attentive to making good use of it; and, since my loss seems irremediable to myself, let me at least endeavour to secure its utility to Mr. Harrel.” She then told him her wish to propose to that gentleman some scheme of reformation, while yesterday’s events were yet recent in his mind: but Mr. Monckton, who had hardly patience to hear her, exclaimed, “He is a wretch, and deserves the full force of the disgrace he is courting. What is now most necessary is to guard you from his further machinations, for you may else be involved in ruin as deep as his own. He now knows the way to frighten you, and he will not fail to put it in practice.” “No, Sir,” answered Cecilia, “he would vainly apply to me in future: I cannot repent that I ventured not yesterday to brave his menaces, but too little is the comfort I feel from what I have bestowed, to suffer any consideration to make me part with more.” “Your resolution,” answered he, “will be as feeble as your generosity will be potent: depend nothing upon yourself, but instantly quit his house. You will else be made responsible for every debt that he contracts; and whatever may be his difficulties hereafter, he will know that to extricate himself from them, he has but to talk of dying, and to shew you a sword or a pistol.” “If so, then,” said Cecilia, looking down while she spoke, “I suppose I must again go to Mr. Delvile’s.” This was by no means the purpose of Mr. Monckton, who saw not more danger to her fortune with one of her guardians, than to her person with the other. He ventured, therefore, to recommend to her a residence with Mr. Briggs, well knowing that his house would be a security against her seeing any man equal to himself, and hoping that under his roof he might again be as unrivalled in her opinion and esteem, as he formerly was in the country. But here the opposition of Cecilia was too earnest for any hope that it might be surmounted; for, added to her dislike of Mr. Briggs, her repugnance to such an habitation was strongly, though silently increased, by her secret inclination to return to St James’s-square. “I mention not Mr. Briggs as an eligible host,” said Mr. Monckton, after listening to her objections, “but merely as one more proper for you than Mr. Delvile, with whom your fixing at present would but be ill thought of in the world.” “Ill thought of, Sir? Why so?” “Because he has a son; for whose sake alone it would be universally concluded you changed your abode: and to give any pretence for such a report, would by no means accord with the usual delicacy of your conduct.” Cecilia was confounded by this speech: the truth of the charge she felt, and the probability of the censure she did not dare dispute. He then gave her a thousand exhortations to beware of the schemes and artifices of Mr. Harrel, which he foresaw would be innumerable. He told her, too, that with respect to Sir Robert Floyer, he thought she had better suffer the report to subside of itself, which in time it must necessarily do, than give to it so much consequence as to send a message to the Baronet, from which he might pretend to infer that hitherto she had been wavering, or she would have sent to him sooner. But the real motive of this advice was, that as he found Sir Robert by no means to be dreaded, he hoped the report, if generally circulated and credited, might keep off other pretenders, and intimidate or deceive young Delvile. The purport for which Cecilia had wished this conference was, however, wholly unanswered; Mr. Monckton, enraged by the conduct of Mr. Harrel, refused to talk of his affairs, and could only mention him with detestation: but Cecilia, less severe in her judgment, and more tender in her heart, would not yet give up the hope of an amendment she so anxiously wished; and having now no other person to whom she could apply, determined to consult with Mr. Arnott, whose affection for his sister would give him a zeal in the affair that might somewhat supply the place of superior abilities. There was, indeed, no time to be lost in making the projected attempt, for no sooner was the immediate danger of suffering removed, than the alarm wore away, and the penitence was forgotten; every thing went on as usual, no new regulations were made, no expences abated, no pleasures forborn, not a thought of hereafter admitted: and ruinous and terrible as had been the preceding storm, no trace of it was visible in the serenity of the present calm. An occasion of discussion with Mr. Arnott very speedily offered. Mr. Harrel said he had observed in the looks of his friends at the Pantheon much surprise at the sight of him, and declared he should take yet another measure for removing all suspicion. This was to give a splendid entertainment at his own house to all his acquaintance, to which he meant to invite every body of any consequence he had ever seen, and almost every body he had ever heard of, in his life. Levity so unfeeling, and a spirit of extravagance so irreclaimable, were hopeless prognostics; yet Cecilia would not desist from her design. She therefore took the earliest opportunity of speaking with Mr. Arnott upon the subject, when she openly expressed her uneasiness at the state of his brother’s affairs, and warmly acknowledged her displeasure at his dissipated way of life. Mr. Arnott soon shewed that example was all he wanted to declare the same sentiments. He owned he had long disapproved the conduct of Mr. Harrel, and trembled at the situation of his sister. They then considered what it was possible to propose that might retrieve their affairs, and concluded that entirely to quit London for some years, was the only chance that remained of saving them from absolute destruction. Mr. Arnott, therefore, though fearfully, and averse to the talk, told his sister their mutual advice. She thanked him, said she was much obliged to him, and would certainly consider his proposal, and mention it to Mr. Harrel. — Parties of pleasure, however, intervened, and the promise was neglected. Cecilia then again spoke herself. Mrs. Harrel, much softened by her late acts of kindness, was no longer offended by her interference, but contented herself with confessing that she quite hated the country, and could only bear to live in it in summer time. And when Cecilia very earnestly expostulated on the weakness of such an objection to a step absolutely necessary for her future safety and happiness, she said, she could do no worse than that if already ruined, and therefore that she thought it would be very hard to expect from her such a sacrifice before-hand. It was in vain Cecilia remonstrated: Mrs. Harrel’s love of pleasure was stronger than her understanding, and therefore, though she listened to her with patience, she concluded with the same answer she had begun. Cecilia then, though almost heartless, resolved upon talking with Mr. Harrel himself: and therefore, taking an opportunity which he had not time to elude, she ingenuously told him her opinion of his danger, and of the manner in which it might be avoided. He paid unusual attention to her advice, but said she was much mistaken with respect to his affairs, which he believed he should now very speedily retrieve, as he had had the preceding night an uncommon run of luck, and flattered himself with being able very shortly to pay all his debts, and begin the world again upon a new score. This open confession of gaming was but a new shock to Cecilia, who scrupled not to represent to him the uncertainty of so hazardous a reliance, and the inevitable evils of so destructive a practice. She made not, however, the least impression upon his mind; he assured her he doubted not giving her shortly a good account of himself, and that living in the country was a resource of desperation which need not be anticipated. Cecilia, though grieved and provoked by their mutual folly and blindness, could proceed no further: advice and admonition she spared not, but authority she had none to use. She regretted her ineffectual attempt to Mr. Arnott, who was yet more cruelly afflicted at it; but though they conversed upon the subject by every opportunity, they were equally unable to relate any success from their efforts, or to devise any plan more likely to ensure it. |
CECILIA
Libro IV - cap. 7 La premura di Cecilia per le proprie faccende non le fece dimenticare quelle degli Harrel, e il mattino dopo la giornata piena appena descritta, non appena finita la colazione, cominciò un biglietto per Mr. Monckton, ma fu interrotta dalla notizia che lui era già in casa. Andò subito da lui, ed ebbe la soddisfazione di trovarlo da solo, ma, per quanto desiderasse raccontargli la transazione del giorno precedente, nel suo volto c'era una gravità così insolita che l'impazienza fu messa da parte, e lei preferì prima ascoltare se avesse qualcosa da comunicarle. Lui non la tenne a lungo sulle spine; "Miss Beverley", disse, "vi porto una notizia che, sebbene sappia che vi dispiacerà molto ascoltare, è assolutamente necessario che vi venga comunicata immediatamente, altrimenti, anche se per motivi encomiabili, potreste essere indotta ad azioni delle quali vi pentireste per tutta la vita." "Che c'è ora?" esclamò Cecilia, molto allarmata. "Tutto ciò che sospettavo", disse lui, "e ancora di più di quanto vi avevo accennato, si è avverato; Mr. Harrel è un uomo rovinato! non ha più un soldo, ed è indebitato ben oltre quanto abbia mai posseduto." Cecilia non rispose; conosceva anche troppo bene lo stato disperato dei suoi affari, ma che fosse indebitato per più di quanto avesse mai posseduto non l'aveva ritenuto possibile. "Le mie informazioni", proseguì lui, "provengono da fonti attendibili, da persone che non oserebbero ingannarmi. Mi sono quindi affrettato a venire da voi, affinché queste notizie tempestive potessero rafforzare gli ammonimenti che vi avevo dato l'ultima volta che ho avuto il piacere di vedervi, e impedire una malriposta generosità che metterebbe a rischio il vostro patrimonio a causa di un uomo per il quale è ormai troppo tardi, e che non può essere salvato, persino se vi rovinaste per aiutarlo." "Siete molto buono", disse Cecilia, "ma il vostro consiglio arriva troppo tardi!" Poi lo mise concisamente al corrente di ciò che era accaduto, e di quale somma considerevole si era privata. Lui ascoltò con rabbia, stupore e orrore, e dopo aver inveito contro Mr. Harrel con parole estremamente dure, disse, "Ma perché prima di sottoscrivere con il vostro nome un sopruso così vile non mi avete mandato a chiamare?" "Volevo, avevo intenzione di farlo", esclamò lei, "ma ho ritenuto che non ci fosse il tempo per chiedere il vostro aiuto; come avreste potuto salvarmi? avevo dato la mia parola, con un solenne giuramento, il primo che abbia mai pronunciato in vita mia." "Per un giuramento estorto in quel modo", rispose lui, "sareste stata assolta anche dalla coscienza più sensibile. Siete stata davvero grossolanamente ingannata, e scusatemi se aggiungo che siete indubbiamente da biasimare. Non era forse ovvio che un aiuto così mirato sarebbe stato temporaneo? Se la sua rovina fosse stata meno che certa, quale commerciante si sarebbe comportato in modo così insolente? Vi siete quindi privata della capacità di fare del bene a persone più degne, solo per garantire una dilazione allo sperpero e all'infamia." "Ma come avrei potuto fare altrimenti!" esclamò Cecilia, profondamente toccata da quel rimprovero. "Come vedere un uomo al colmo della disperazione, ascoltarlo dapprima accennare oscuramente al proprio annientamento, e poi vederlo quasi compiere il gesto di suicidarsi, con lo strumento già nella sua mano disperata... e, dopo che lui aveva messo la sua vita nelle mie mani, dopo essermi sentita dire che avrei potuto salvarlo e che non aveva altre risorse su cui fare affidamento, come avrei potuto abbandonarlo alla sua terribile angoscia, come rifiutare di tendergli una mano per salvarlo dalla perdizione? e per difendere qualcosa di cui, dopo tutto, sono in grado di privarmi, condannare un mio simile, che si rimette alla mia compassione, che si dice pronto a ricorrere, come ultima possibilità, al gesto più insano di qualsiasi altro? No, non posso pentirmi di ciò che ho fatto, anche se non posso certo non rammaricarmi dell'indegnità di chi ne ha beneficiato." "Le vostre parole", disse Mr. Monckton, "come qualsiasi altra che vi abbia mai sentito pronunciare, non fanno trapelare altro che benevolenza e bontà, ma si è abusato della vostra pietà, e la vostra intelligenza è stata ingannata. Mr. Harrel non aveva nessuna intenzione di suicidarsi; è stato solo un infame stratagemma, che, se la vostra generosità non fosse stata fin troppo nota, non sarebbe mai stato usato." "Non posso pensare così male di lui", disse Cecilia, "né, per niente al mondo, avrei rischiato di pentirmi in futuro cedendo a un sospetto del genere, che, se si fosse dimostrato sbagliato, e Mr. Harrel avesse, a seguito del mio rifiuto, commesso il gesto fatale, mi sarebbe pesato per sempre sulla coscienza! l'esperimento sarebbe stato troppo rischioso, visto che le conseguenze coinvolgevano la mia intera pace futura." "È impossibile non rispettare i vostri scrupoli", disse Mr. Monckton, "anche se li considero immotivati, poiché senza dubbio erano immotivati; l'uomo che è in grado di recitare una parte così atroce, che è capace di depredare in modo così scandaloso una giovane donna sua ospite e sotto la sua protezione, che trae vantaggio dal temperamento di lei per saccheggiare il suo patrimonio ed estorcere il suo assenso con le arti più vili e disonorevoli, che la terrorizza per portarla a cedere, non può essere altro che una canaglia incallita, capace di ogni specie di meschina malvagità." Poi affermò che avrebbe almeno voluto rendere noto agli altri tutori ciò che era accaduto, affinché accertassero se ci fosse qualche possibilità di porre rimedio alla faccenda. Cecilia, tuttavia, non faticò molto nel contrastare quella proposta, poiché, sebbene le sue obiezioni, derivanti solo dal voler tener fede con scrupolo all'onore e alla delicatezza, non significassero nulla per una persona che le considerava assurde, Mr. Monckton aveva timore di apparire troppo invadente negli affari di lei, e quindi si piegò, dopo una breve riflessione, a rinunciare a quel proposito. "Inoltre", disse Cecilia, "dato che ho la sua garanzia per la somma di cui mi sono privata, non ho comunque nessun diritto di lamentarmi, a meno che, dopo aver riscosso le sue rendite, lui rifiuti di pagarmi." "La sua garanzia! le sue rendite!" esclamò Mr. Monckton; "che valore ha la garanzia di un uomo che non possiede nemmeno una ghinea? e quali sono le sue rendite, visto che tutto ciò che ha dovrà essere venduto prima che arrivino a scadenza, e che lui non riscuoterà nemmeno un penny dalla vendita, dato che non ha né terreni, né case, né proprietà che non siano ipotecate?" "Be', allora", disse Cecilia, "se è così, tutto è perduto! Mi dispiace, mi addolora! ma ormai è fatta, e quindi c'è solo da cercare di dimenticare quanto fossi più ricca!" "È una filosofia tipica della giovinezza", disse Mr. Monckton, "ma non attenuerà il vostro rammarico futuro, quando conoscerete meglio il valore del denaro." "Se devo comprare a caro prezzo la mia esperienza", disse Cecilia, "devo essere più attenta a farne buon uso, e, visto che la perdita sembra irrimediabile, devo almeno cercare di renderla utile a Mr. Harrel." Poi gli disse del suo desiderio di proporre a quel gentiluomo un qualche piano correttivo mentre i fatti del giorno precedente erano ancora ben presenti nella mente di lui; ma Mr. Monckton, che fremeva nell'ascoltarla, esclamò, "È un furfante, e merita tutta la disgrazia che si è cercato. Quello che ora è necessario è soprattutto mettervi in guardia dalle sue ulteriori macchinazioni, poiché potreste anche essere coinvolta quanto lui nella sua rovina. Ormai conosce il modo di terrorizzarvi, e non mancherà di metterlo in pratica." "No, signore", rispose Cecilia, "rivolgersi a me sarà inutile per lui in futuro; non mi pento di non aver messo alla prova le sue minacce ieri, ma il conforto che provo da ciò che ho concesso è troppo poco per indurmi a essere di nuovo coinvolta." "La vostra fermezza", rispose lui, "sarà debole quanto sarà forte la vostra generosità; quindi non fidatevi solo di voi stessa ma lasciate subito questa casa. Potreste anche essere ritenuta garante per qualsiasi debito che lui contrae, e quale che siano le sue difficoltà future, saprà che per districarsene non deve far altro che parlare di morte, e mostrarvi una spada o una pistola." "Se le cose stanno così", disse Cecilia, abbassando lo sguardo, "presumo di dover tornare da Mr. Delvile." Non era affatto questa l'intenzione di Mr. Monckton, che considerava quel tutore più pericoloso per se stesso di quanto lo fosse l'altro per il patrimonio di lei. Si azzardò quindi a consigliarle di andare da Mr. Briggs, ben sapendo che in casa di quest'ultimo sarebbe stata al sicuro dal conoscere qualcuno che potesse impensierirlo, e sperando che sotto il suo tetto non avrebbe avuto rivali nel mantenere inalterata la stima che provava per lui, così come era stato in precedenza in campagna. Ma su questo l'opposizione di Cecilia fu troppo accesa per essere superata, poiché, in aggiunta alla sua antipatia per Mr. Briggs, la ripugnanza a stabilire da lui la sua residenza era stata fortemente incrementata, anche se solo nel suo intimo, dal segreto desiderio di tornare a St. James Square. "Non dico che Mr. Briggs sia un padrone di casa ideale", disse Mr. Monckton, dopo aver ascoltato le sue obiezioni, "ma solo qualcuno più appropriato di Mr. Delvile, visto che sistemarsi da lui in questo momento sarebbe l'idea peggiore al mondo." "L'idea peggiore, signore? Perché mai?" "Perché ha un figlio, e questo sarebbe universalmente considerato il motivo del vostro cambio di abitazione; inoltre, fornire un qualsiasi pretesto a voci del genere non sarebbe affatto in accordo con l'usuale discrezione della vostra condotta." Cecilia rimase sconcertata da quelle parole; si rendeva conto della giustezza dell'accusa, e la probabilità di essere biasimata le faceva temere una discussione. Lui allora pronunciò mille ammonimenti per metterla in guardia dai piani e dagli stratagemmi di Mr. Harrel, che prevedeva sarebbero stati innumerevoli. Le disse anche che, riguardo a Sir Robert Floyer, riteneva che avrebbe fatto meglio a subire quelle voci finché non si fossero placate, cosa che prima o poi sarebbe accaduta, piuttosto che dar loro tanta importanza da inviare un messaggio al baronetto, dal quale lui avrebbe potuto essere indotto a pensare che lei fosse stata in dubbio, visto che altrimenti l'avrebbe inviato prima. Ma il motivo reale di quel consiglio era che lui, non ritenendo affatto che Sir Robert fosse da temere, sperava che le voci, se ampiamente diffuse e ritenute vere, avrebbero tenuto lontani altri pretendenti, e intimorito e ingannato il giovane Delvile. Lo scopo per il quale Cecilia aveva desiderato quel colloquio era comunque rimasto totalmente frustrato; Mr. Monckton, in collera per la condotta di Mr. Harrel, si era rifiutato di parlare delle faccende di quest'ultimo, e lo aveva menzionato solo come una persona da detestare; ma Cecilia, meno severa nei suoi giudizi, e col cuore più tenero, non voleva abbandonare la speranza di un pentimento che desiderava con tanto fervore, e, non avendo ormai più nessun altro a cui rivolgersi, decise di consultarsi con Mr. Arnott, il cui affetto per la sorella gli avrebbe fornito uno zelo che in qualche modo poteva sopperire a capacità non eccelse. Non c'era infatti tempo da perdere nel fare il tentativo che Cecilia aveva in mente, poiché non appena il pericolo immediato fosse venuto meno il timore sarebbe stato cancellato, e il pentimento dimenticato; tutto sarebbe andato avanti come al solito, non ci sarebbe stata nessuna nuova regola di vita, nessuno sperpero abbandonato, nessuno svago evitato, né ammesso alcun pensiero sul futuro, e, per quanto rovinosa e terribile fosse stata la tempesta appena passata, non ne sarebbe rimasta alcuna traccia nella serenità e nella calma del presente. Molto presto si presentò l'occasione per parlare con Mr. Arnott. Mr. Harrel aveva detto di aver notato negli sguardi dei suoi amici al Pantheon molta sorpresa nel vederlo, e che quindi avrebbe dovuto ricorrere a un'altra misura per cancellare tutti i sospetti. Si trattava di dare uno splendido ricevimento in casa propria per tutte le sue conoscenze, al quale aveva intenzione di invitare tutte le persone di una qualche importanza che in vita sua aveva mai conosciuto, e quasi tutti quelli di cui aveva anche solo sentito parlare. Una spensieratezza così imperturbabile e uno spirito di prodigalità così incorreggibile erano segnali senza speranza; eppure Cecilia non voleva desistere dal proprio progetto. Colse quindi la prima occasione per parlare di quell'argomento con Mr. Arnott, esprimendo apertamente il suo disagio sullo stato degli affari del cognato e confessando con calore il suo dispiacere per quello stile di vita dedito allo sperpero. Mr. Arnott rese subito evidente come quelle parole fossero proprio quelle che voleva sentire per esprimere gli stessi sentimenti. Ammise che da tempo disapprovava la condotta di Mr. Harrel, e tremava al pensiero della situazione della sorella. Poi prese in considerazione ciò che fosse possibile proporre per rimettere in sesto le loro finanze, e concluse che lasciare Londra per qualche anno fosse la sola possibilità che restava per salvarli dalla completa rovina. Mr. Arnott quindi, sebbene con molti timori e alieno dall'intromettersi, comunicò alla sorella quel consiglio. Lei lo ringraziò, disse che si sentiva molto obbligata verso di lui, che avrebbe sicuramente riflettuto sulla sua proposta e ne avrebbe parlato con Mr. Harrel. Ma seguirono svaghi e ricevimenti, e la promessa fu dimenticata. Allora Cecilia le parlò personalmente. Mrs. Harrel, molto ammorbidita dai recenti atti di gentilezza dell'amica, non si mostrò più offesa dalla sua intromissione, ma si limitò a confessare che detestava in modo assoluto la campagna, e che sarebbe riuscita a vivervi solo in estate. E quando Cecilia protestò con fervore contro la debolezza di un'obiezione del genere rispetto a un passo assolutamente necessario alla sua sicurezza e felicità future, lei disse che non sarebbe potuto succedere nulla di peggio se fosse stata già rovinata, e quindi riteneva che sarebbe stato davvero difficile aspettarsi da lei un tale sacrificio prima del tempo. Le rimostranze di Cecilia risultarono inutili; l''amore di Mrs. Harrel per il piacere era più forte di qualsiasi ragionamento, e quindi, anche se l'ascoltò con pazienza, diede la stessa risposta che aveva già dato. Cecilia allora, anche se molto scoraggiata, decise di rivolgersi direttamente a Mr. Harrel, e quindi, cogliendo un'occasione a cui lui non ebbe il tempo di sottrarsi, espresse con franchezza le sue opinioni sui rischi a cui stava andando incontro e sul modo di evitarli. Lui prestò un'insolita attenzione alle sue parole, ma le disse che si stava sbagliando di grosso sullo stato delle sue finanze, che era certo di riuscire a rimetterle rapidamente in sesto, dato che la sera prima aveva avuto un insolito colpo di fortuna, e che riteneva di essere in grado molto presto di pagare tutti i suoi debiti, e di affrontare di nuovo il mondo sotto una nuova luce. Quell'aperta confessione riguardante il gioco d'azzardo fu solo un ulteriore colpo per Cecilia, che non si fece scrupoli nel descrivergli l'incertezza di affidarsi a una fortuna così rischiosa, oltre ai mali inevitabili di una pratica così deleteria. Ma non riuscì a suscitare la minima impressione sulla mente di lui, che le assicurò di non avere alcun dubbio sulle buone nuove che di lì a breve le avrebbe riferito, e che andare a vivere in campagna era una risorsa disperata che non c'era alcun bisogno di anticipare. Cecilia, sebbene addolorata ed esasperata dalla follia e dalla cecità condivise da entrambi, non fu in grado di procedere oltre; non risparmiò consigli e ammonizioni, ma non aveva nessuna autorità da far valere. Rimpianse l'infruttuoso tentativo fatto con Mr. Arnott, che ne era rimasto ancora più crudelmente abbattuto, ma, anche se parlavano di quell'argomento in ogni occasione utile, nessuno dei due era in grado di riferire il minimo successo dei loro tentativi, o di escogitare un qualsiasi piano che potesse portarli a compimento. |
| indice letture JA | home page | |