Jane Austen

Lettere 41-50
traduzione di Giuseppe Ierolli

  31-40      |     indice lettere     |     home page     |      51-60 

41
(Tuesday 22 January 1805)
Francis Austen, Portsmouth


Green Park Bgs Tuesday Eveng, Janry 22d.

My dearest Frank

I wrote to you yesterday; but your letter to Cassandra this morning, by which we learn the probability of your being by this time at Portsmouth, obliges me to write to you again, having unfortunately a communication as necessary as painful to make to you. - Your affectionate heart will be greatly wounded, & I wish the shock could have been lessen'd by a better preparation; - but the Event has been sudden, & so must be the information of it. We have lost an Excellent Father. - An illness of only eight & forty hours carried him off yesterday morning between ten & eleven. He was seized on saturday with a return of the feverish complaint, which he had been subject to for the three last years; evidently a more violent attack from the first, as the applications which had before produced almost immediate releif, seemed for some time to afford him scarcely any. - On Sunday however he was much better, so much so as to make Bowen quite easy, & give us every hope of his being well again in a few days. - But these hopes gradually gave way as the day advanced, & when Bowen saw him at ten that night he was greatly alarmed. - A Physician was called in yesterday morning, but he was at that time past all possibility of cure - & Dr Gibbs and Mr Bowen had scarcely left his room before he sunk into a Sleep from which he never woke. - Everything I trust & beleive was done for him that was possible! - It has been very sudden! - within twenty four hours of his death he was walking with only the help of a stick, was even reading! - We had however some hours of preparation, & when we understood his recovery to be hopeless, most fervently did we pray for the speedy release which ensued. To have seen him languishing long, struggling for Hours, would have been dreadful! - & thank God! we were all spared from it. Except the restlessness & confusion of high Fever, he did not suffer - & he was mercifully spared from knowing that he was about to quit the Objects so beloved, so fondly cherished as his wife & Children ever were. - His tenderness as a Father, who can do justice to? - My Mother is tolerably well; she bears up with great fortitude, but I fear her health must suffer under such a shock. - An express was sent for James, & he arrived here this morning before eight o'clock. - The funeral is to be on Saturday, at Walcot Church. - The Serenity of the Corpse is most delightful! - It preserves the sweet, benevolent smile which always distinguished him. - They kindly press my Mother to remove to Steventon as soon as it is all over, but I do not beleive she will leave Bath at present. We must have this house for three months longer, & here we shall probably stay till the end of that time.-

We all unite in Love, & I am affec:ly Yours

JA.

Capt. Austen
HMS Leopard
Portsmouth

41
(martedì 22 gennaio 1805)
Francis Austen, Portsmouth


Green Park Buildings martedì sera, 22 gennaio.

Mio carissimo Frank

Ti avevo scritto ieri; ma la tua lettera a Cassandra di stamattina, dalla quale abbiamo appreso che probabilmente in questo momento sarai a Portsmouth, mi obbliga a scriverti di nuovo, perché sfortunatamente ho da darti una notizia tanto necessaria quanto dolorosa. - Il tuo cuore affettuoso ne sarà molto ferito, e avrei voluto che il colpo potesse essere attutito da una preparazione migliore; ma l'Evento è stato improvviso, e nello stesso modo devo informartene. Abbiamo perduto un Padre Eccellente. - Una malattia di sole quarantott'ore se l'è portato via ieri mattina tra le dieci e le undici. Sabato era stato colpito da una ricaduta del disturbo febbrile, di cui aveva sofferto nei tre anni appena trascorsi; evidentemente un attacco più violento di quelli passati, visto che le cure che in precedenza avevano prodotto un sollievo immediato, sono sembrate per un po' scarsamente efficaci. - Domenica tuttavia stava molto meglio, tanto che Bowen si era del tutto tranquillizzato, e ci aveva fatto sperare che in pochi giorni sarebbe stato di nuovo bene. - Ma queste speranze sono gradualmente venute meno man mano che passava la giornata, e quando Bowen lo ha visto la sera alle dieci si è molto allarmato. - Ieri mattina abbiamo chiamato un Dottore, ma ormai non c'era più possibilità di intervenire - e il Dr Gibbs e Mr Bowen non hanno quasi lasciato la sua stanza prima che cadesse in un Sonno dal quale non si è più risvegliato. - Spero e credo che sia stato fatto tutto il possibile! - È stato tutto così improvviso! - ventiquattr'ore prima di morire passeggiava col solo aiuto di un bastone, leggeva persino! - Abbiamo tuttavia avuto qualche ora per prepararci, e quando abbiamo capito che non c'erano più speranze di ripresa, abbiamo pregato ardentemente affinché l'epilogo arrivasse presto. Vederlo languire a lungo, lottare per Ore, sarebbe stato terribile! - e grazie a Dio! questo ci è stato risparmiato. Salvo l'agitazione e lo stato di confusione dovuto alla Febbre alta, non ha sofferto - e misericordia ha voluto che gli fosse risparmiata la consapevolezza che stesse per lasciare le Persone che tanto amava, di cui con tanto affetto si prendeva cura, come sono sempre state sua moglie e i suoi Figli. - Della sua tenerezza di Padre, chi potrà renderne giustizia? - La Mamma sta discretamente bene; sopporta con grande forza d'animo, ma temo che il colpo possa influire sulla sua salute. - Abbiamo mandato un espresso a James, e stamattina è arrivato prima delle otto. - Il funerale si terrà sabato, alla Walcot Church. (1) - La Serenità della Salma è la cosa più bella! - Conserva il sorriso dolce e benevolo che l'ha sempre contraddistinto. - Alcuni insistono con la Mamma affinché si trasferisca a Steventon non appena sia tutto concluso, ma non credo che per il momento lascerà Bath. La casa è affittata ancora per tre mesi, e probabilmente resteremo qui fino al termine del contratto. -

Siamo tutti uniti nel salutarti con Amore, e sono con affetto, la Tua

JA.



(1) La chiesa di St Swithin, a Walcot Street, Bath, dove il rev. Austen aveva avuto il suo primo incarico e dove si era sposato con nel 1764; fu sepolto nella cripta, che ora non esiste più dopo dei lavori di ristrutturazione; resta solo la sua pietra tombale, ora praticamente illeggibile, che è stata sistemata nel giardino accanto alla chiesa.

42
(Tuesday 29 January 1805)
Frances Austen, Portsmouth


Green Park Bgs Tuesday Janry 29.

My dearest Frank

My Mother has found among our dear Father's little personal property, a small astronomical Instrument which she hopes you will accept for his sake. It is I beleive a Compass & Sun-dial, & is in a Black Chagreen Case. Would You have it sent to you now, & with what direction? - There is also a pair of Scissors for you. - We hope these are articles that may be useful to you, but we are sure they will be valuable. - I have not time for more.

Yours very affecly
JA.

Capt. Austen
HMS Leopard
Portsmouth

42
(martedì 29 gennaio 1805)
Fances Austen, Portsmouth


Green Park Buildings martedì 29 gennaio 1805.

Mio carissimo Frank

La Mamma ha trovato fra i piccoli oggetti personali del caro Babbo, un piccolo Strumento astronomico che spera accetterai in ricordo di lui. Credo che sia un Compasso-Meridiana, e sta in un Astuccio di Zigrino Nero. Vuoi che te lo mandiamo adesso, e a quale indirizzo? - Per te ci sono anche un paio di Forbici. - Speriamo che siano articoli che ti possano essere utili, ma siamo certe che saranno apprezzati. - Non ho tempo per altro.

Con tanto affetto, tua
JA.

43
(Monday 8-Thursday 11 April 1805)
Cassandra Austen, Ibthorpe


25 Gay St Monday

My dear Cassandra

Here is a day for you! Did Bath or Ibthrop ever see a finer 8th of April? - It is March & April together, the glare of one & the warmth of the other. We do nothing but walk about; as far as your means will admit I hope you profit by such weather too. I dare say You are already the better for change of place. We were out again last night; Miss Irvine invited us, when I met her in the Crescent, to drink tea with them, but I rather declined it, having no idea that my Mother would be disposed for another Evening visit there so soon; but when I gave her the message I found her very well inclined to go; - and accordingly on leaving Chapel we walked to Lansdown. - Richard Chamberlayne & a young Ripley from Mr Morgan's school, were there; & our visit did very well. - This morning we have been to see Miss Chamberlayne look hot on horseback. - Seven years & four months ago we went to the same Ridinghouse to see Miss Lefroy's performance! - What a different set are we now moving in! But seven years I suppose are enough to change every pore of one's skin, & every feeling of one's mind. - We did not walk long in the Crescent yesterday, it was hot & not crouded enough; so we went into the field, & passed close by Stephen Terry and Miss Seymer again. - I have not yet seen her face, but neither her dress nor air have anything of the Dash or Stilishness which the Browns talked of; quite the contrary indeed, her dress is not even smart, & her appearance very quiet. Miss Irvine says she is never speaking a word. Poor Wretch, I am afraid she is en Penitence. - Here has been that excellent Mrs Coulthard calling, while my Mother was out & I was beleived to be so; I always respected her as a good-hearted, friendly woman; - And the Brownes have been here; I find their affidavits on the Table. - The Ambuscade reached Gibraltar on the 9th of March & found all well; so say the papers. - We have had no letters from anybody, - but I expect to hear from Edward tomorrow, & from you soon afterwards. - How happy they are at Godmersham now! - I shall be very glad of a letter from Ibthrop, that I may know how you all are there, & particularly yourself. This is nice weather for Mrs J. Austen's going to Speen, & I hope she will have a pleasant visit there. I expect a prodigious account of the Christening dinner; perhaps it brought you at last into the company of Miss Dundas again. -

Tuesday. I received your letter last night, & wish it may be soon followed by another to say that all is over; but I cannot help thinking that Nature will struggle again & produce a revival. Poor woman! May her end be peaceful & easy, as the Exit we have witnessed! And I dare say it will. If there is no revival, suffering must be all over; even the consciousness of Existence I suppose was gone when you wrote. The Nonsense I have been writing in this & in my last letter, seems out of place at such a time; but I will not mind it, it will do you no harm, & nobody else will be attacked by it. - I am heartily glad that you can speak so comfortably of your own health & looks, tho' I can scarcely comprehend the latter being really approved. Could travelling fifty miles produce such an immediate change? - You were looking so very poorly here; everybody seem'd sensible of it. - Is there a charm in an hack postchaise? - But if there were, Mrs Craven's carriage might have undone it all. - I am much obliged to you for the time & trouble you have bestowed on Mary's cap, & am glad it pleases her; but it will prove a useless gift at present I suppose. - Will not she leave Ibthrop on her Mother's death? - As a companion You will be all that Martha can be supposed to want; & in that light, under those circumstances your visit will indeed have been well-timed, & your presence & support have the utmost value. - Miss Irvine spent yesterday Evening with us, & we had a very pleasant walk to Twerton. On our return we heard with much surprise that Mr Buller had called while we were out. He left his address, & I am just returned from seeing him & his wife in their Lodgings, 7 Bath St. His Errand as you may suppose, is health. It had been often recommended to him to try Bath, but his coming now seems to have been chiefly in consequence of his sister Susan's wish that he would put himself under the care of Mr Bowen. - Having so very lately heard from Colyton & that account so tolerable, I was very much astonished - but Buller has been worse again since he wrote to me. - His Habit has always been billious, but I am afraid it must be too late for these waters to do him any good; for tho' he is altogether in a more comfortable state as to Spirits & appetite than when I saw him last, & seems equal to a good deal of quiet walking, his appearance is exactly that of a confirmed Decline. - The Children are not come, so that poor Mrs Buller is away from all that can constitute enjoyment with her. - I shall be glad to be of any use to her, but she has that sort of quiet composedness of mind which always seems sufficient to itself. - What honour I come to! - I was interrupted by the arrival of a Lady to enquire the character of Anne, who is returned from Wales & ready for service. - And I hope I have acquitted myself pretty well; but having a very reasonable Lady to deal with, one who only required a tolerable temper, my office was not difficult. - Were I going to send a girl to school I would send her to this person; to be rational in anything is great praise, especially in the ignorant class of school mistresses - & she keeps the School in the upper Crescent. - Since I wrote so far, I have walked with my Mother to St James' Square & Paragon; neither family at home. I have also been with the Cookes trying to fix Mary for a walk this afternoon, but as she was on the point of taking a long walk with some other Lady, there is little chance of her joining us. I should like to know how far they are going; she invited me to go with them & when I excused myself as rather tired & mentioned my coming from St James Square, she said "that is a long walk indeed". They want us to drink tea with them tonight, but I do not know whether my Mother will have nerves for it. - We are engaged tomorrow Evening. What request we are in! - Mrs Chamberlayne expressed to her neice her wish of being intimate enough with us to ask us to drink tea with her in a quiet way - we have therefore offered her ourselves & our quietness thro' the same medium. - Our Tea and sugar will last a great while. - I think we are just the kind of people & party to be treated about among our relations; - we cannot be supposed to be very rich. - The Mr Duncans called yesterday with their Sisters, but were not admitted, which rather hurt me. In the Evening we met Mr John, & I am sorry to say that he has got a very bad cold - they have all had bad colds - & he has but just caught his. - Jenny is very glad to hear of your being better, & so is Robert, with whom I left a message to that effect - as my Uncle has been very much in earnest about your recovery. - I assure you, you were looking very ill indeed, & I do not beleive much of your being looking well already. People think you in a very bad way I suppose, & pay you Compliments to keep up your Spirits.

Thursday. I was not able to go on yesterday, all my Wit & leisure were bestowed on letters to Charles & Henry. To the former I wrote in consequence of my Mother's having seen in the papers that the Urania was waiting at Portsmouth for the Convoy for Halifax; - this is nice, as it is only three weeks ago that you wrote by the Camilla. - The Wallop race seem very fond of Nova Scotia. I wrote to Henry because I had a letter from him, in which he desired to hear from me very soon. - His to me was most affectionate & kind, as well as entertaining; - there is no merit to him in that, he cannot help being amusing. - He expresses himself as greatly pleased with the Screen, & says that he does not know whether he is "most delighted with the idea or the Execution". - Eliza of course goes halves in all this, and there is also just such a message of warm acknowledgement from her respecting the Broche as you would expect. - He mentions having sent one of Miss Gibson's Letters to Frank, by favour of Gen: Tilson, now waiting at Spithead. Would it be possible for us to do something like it, through Mr Turner's means? - I did not know before, that the Expedition were going to Frank. - One thing more Henry mentions which deserves your hearing; he offers to meet us on the Sea-coast if the plan, of which Edward gave him some hint, takes place. Will not this be making the Execution of such a plan, more desirable & delightful than Ever. - He talks of the rambles we took together last Summer with pleasing affection. -

Mary Cooke did walk with us on tuesday, & we drank tea in Alfred St. But we could not keep our Engagement with Mrs Chamberlayne last night, my Mother having unluckily caught a cold which seems likely to be rather heavy. - Buller has begun the Waters, so that it will soon appear whether they can do anything for him. -

Mrs Buller goes with us to our Chapel tomorrow; - which I shall put down as "Attention ye First ". I hope she will keep an account too. - My Mother's cold is not so bad today as I expected. It is cheifly in her head, & she has not fever enough to affect her appetite. - C. Fowle has this moment left us. He has taken No° 20, from Michaelmas. - Yrs Ever, JA.

Miss Austen
Up. Hurstbourn
Andover

43
(lunedì 8-giovedì 11 aprile 1805)
Cassandra Austen, Ibthorpe


25 Gay Street lunedì

Mia cara Cassandra

Qui è una giornata adatta a te! Si era mai visto a Bath o a Ibthrop un 8 aprile più bello? - È marzo e aprile insieme, la lucentezza del primo e il calore del secondo. Non facciamo altro che andare in giro; per quanto ti sarà possibile spero che anche tu approfitterai di un tempo simile. Immagino che il cambiamento d'aria ti abbia già fatto bene. Ieri sera siamo di nuovo uscite; Miss Irvine ci ha invitate, quando l'ho incontrata al Crescent, a prendere il tè da loro, ma io avevo quasi rifiutato, pensando che la Mamma non avrebbe gradito un'altra Serata da loro così presto; ma quando le ho riferito il messaggio ho visto che era molto propensa ad andare; - e quindi una volta finita la Funzione siamo andate a piedi a Lansdown. - C'erano Richard Chamberlayne e uno dei giovani Ripley che venivano dalla scuola di Mr Morgan; e la visita è stata molto piacevole. - Stamattina siamo state a vedere la focosa Miss Chamberlayne a cavallo. - Sette anni e quattro mesi fa andammo nello stesso Maneggio a vedere l'esibizione di Miss Lefroy! (1) - In che situazione diversa ci troviamo adesso! Ma suppongo che sette anni bastino per cambiare ogni poro della pelle e ogni sensazione dell'animo. - Ieri non abbiamo camminato a lungo nel Crescent, faceva molto caldo e non c'era abbastanza gente; così siamo andate nel prato, e abbiamo di nuovo quasi incrociato Stephen Terry e Miss Seymer - Non l'ho vista in faccia, ma né l'abbigliamento né la figura hanno nulla del Brio e dello Stile di cui avevano parlato i Brown; a dire il vero è proprio il contrario, l'abbigliamento non era per niente alla moda, e l'aspetto era molto tranquillo. Miss Irvine dice che non spiccica mai una parola. Poverina, temo che sia en Pénitence. - È venuta l'eccellente Mrs Coulthard, mentre la Mamma era fuori e pensavano che lo fossi anch'io; l'ho sempre rispettata come una donna generosa e cordiale; e sono venuti i Browne; ne ho trovato testimonianza sul Tavolo. - L'Ambuscade è arrivata a Gibilterra il 9 marzo e ha trovato tutto a posto; così dicono i giornali. - Non abbiamo ricevuto lettere da nessuno, - ma domani mi aspetto notizie da Edward, e da te subito dopo. - Come sono felici adesso a Godmersham! - Sarei molto contenta di una lettera da Ibthrop, per poter sapere come state tutti, e in particolare tu. Il tempo è favorevole per la visita di Mrs J. Austen a Speen, (2) e spero che là s'intrattenga piacevolmente. Mi aspetto un colossale resoconto del pranzo del Battesimo; (3) forse ti consentirà finalmente di stare di nuovo in compagnia di Miss Dundas. -

Martedì. Ieri sera ho ricevuto la tua lettera, e vorrei che ne seguisse subito un'altra per dire che tutto è finito, ma non posso fare a meno di pensare che la Natura lotterà ancora e produrrà una ripresa. Povera donna! (4) Possa la sua fine essere serena e priva di sofferenze, come il Distacco di cui siamo state testimoni! (5) E sono certa che sarà così. Se non c'è ripresa, le sofferenze devono cessare; quando hai scritto immagino che anche la coscienza di Sé fosse esaurita. Le Sciocchezze che ho scritto in questa e nella mia ultima lettera, sembrano fuori posto in una circostanza simile; ma non ci penserò, non ti faranno male, e nessun altro ne sarà ferito. - Sono molto contenta che tu possa parlare in modo così favorevole della tua salute e del tuo aspetto, anche se non capisco come quest'ultimo possa davvero essere così. Un viaggio di cinquanta miglia può produrre un cambiamento così radicale? - Qui sembravi così malmessa; tutti l'avevano notato. - C'è qualche incantesimo in una carrozza di posta a noleggio? Ma se ci fosse stato, la carrozza di Mrs Craven deve averlo del tutto dissolto. Ti sono molto obbligata per il tempo e la fatica che hai dedicato al cappellino di Mary, e sono lieta che le sia piaciuto; ma al momento suppongo che si rivelerà un regalo inutile. - Non lascerà Ibthrop alla morte della madre? - Come compagnia Tu sarai tutto ciò che Martha possa desiderare; e in questa luce, in queste circostanze la tua visita è avvenuta sicuramente al momento giusto, e la tua presenza e il tuo sostegno hanno un immenso valore. Ieri Miss Irvine ha passato il Pomeriggio con noi, e abbiamo fatto una bellissima passeggiata a Twerton. Al ritorno abbiamo saputo con molta sorpresa che mentre eravamo fuori era venuto Mr Buller. Ha lasciato il suo indirizzo, e sono appena tornata dall'aver fatto visita a lui e alla moglie nella Casa che hanno preso in affitto, al n. 7 di Bath Street. Il suo Scopo come puoi immaginare, è la salute. Gli è stato spesso raccomandato di provare Bath, ma il fatto che sia venuto adesso sembra che sia dovuto soprattutto al desiderio della sorella Susan di affidarlo alle cure di Mr Bowen. - Avendo avuto da poco notizie abbastanza buone da Colyton, sono rimasta molto sorpresa - Ma Buller è peggiorato da quando mi aveva scritto. - Ha sempre avuto problemi biliari, ma temo che sia troppo tardi perché la cura delle acque possa recargli un qualche giovamento; poiché sebbene sia nel complesso in uno stato migliore sia nell'Umore che nell'appetito di quando l'ho visto l'ultima volta, e sembri come allora gradire le passeggiate tranquille, il suo aspetto è esattamente quello di una persona in cronico Peggioramento. - I Figli non sono venuti, così la povera Mrs Buller è lontana da tutti coloro che sono la sua gioia. - Sarei lieta di poterle essere utile, ma ha quella sorta di umore tranquillo che sembra sempre bastante di per sé. - Che onore ho ricevuto! - sono stata interrotta dall'arrivo di una Signora venuta per chiedere informazioni su Anne, che è tornata dal Galles ed è pronta per riprendere servizio. - E spero di aver assolto il mio compito abbastanza bene; ma avendo di fronte una Signora molto ragionevole, una che richiede soltanto un carattere tollerabile, non è stato molto difficile. - Se dovessi mandare una ragazza a scuola la manderei da lei; essere razionali in tutto è un'ottima qualità, specialmente nell'incolta classe delle proprietarie di scuole - e lei gestisce una Scuola nell'upper Crescent. - Da quando ho cominciato a scrivere sin qui, ho fatto una passeggiata con la mamma a St James Square e a Paragon; nemmeno una famiglia in casa. Sono anche stata dai Cooke per cercare di organizzare una passeggiata con Mary nel pomeriggio, ma dato che era sul punto di fare una lunga passeggiata con un'altra Signora, ci sono poche possibilità che si unisca a noi. Mi piacerebbe sapere fin dove andranno; mi aveva invitato ad andare con loro e quando mi sono scusata dicendo che ero piuttosto stanca e ho menzionato il fatto che venivo da St James Square, ha detto "quella è davvero una lunga passeggiata". Ci hanno invitate per il tè da loro stasera, ma non so se la Mamma se la sentirà. - Per domani Sera siamo impegnate. Quanto siamo richieste! - Mrs Chamberlayne ha espresso alla nipote il desiderio di diventare abbastanza intima con noi per chiederci di prendere il tè da lei in modo tranquillo - ci siamo perciò dichiarate disposte con lo stesso mezzo a offrire sia noi stesse che la nostra tranquillità. - Il Tè e lo zucchero ci dureranno un bel po'. - Credo che tra le nostre relazioni siamo proprio il genere di persone e di compagnia di cui occuparsi; - nessuno può certo ritenerci molto ricche. - Ieri sono venuti i signori Duncan con le Sorelle, ma non sono stati ricevuti, il che mi ha alquanto urtata. In Serata abbiamo incontrato Mr John, e mi dispiace dire che si è preso un gran brutto raffreddore - hanno tutti avuto un brutto raffreddore - e lui si è appena beccato il suo. - Jenny è molto contenta di sapere che stai meglio, e così Robert, al quale ho lasciato un messaggio in questo senso - dato che lo Zio era sinceramente in pensiero per la tua guarigione. - Ti assicuro, sembravi davvero molto malata, e non credo molto al fatto che tu stia già bene. La gente vede che hai un brutto aspetto, e ti fa i Complimenti per tirarti su il Morale.

Giovedì. Ieri non sono riuscita ad andare avanti, tutta la mia Arguzia e il mio tempo libero li ho elargiti a Charles e a Henry. Al primo ho scritto in seguito al fatto che la mamma aveva visto sui giornali che l'Urania stava aspettando a Portsmouth il Convoglio per Halifax; - è curioso, visto che solo tre settimane fa gli hai scritto tramite la Camilla. - La razza dei Wallop sembra sia molto affezionata alla Nuova Scozia. (6) Ho scritto a Henry perché avevo ricevuto una sua lettera, con la quale mi chiedeva di avere presto notizie da me. - La sua a me era molto affettuosa e gentile, così come divertente; - in questo non ha alcun merito, non può fare a meno di essere spassoso. - Si dice molto contento del Paravento, e aggiunge che non sa se sia "più deliziato dall'idea o dall'Esecuzione". Naturalmente Eliza condivide il tutto, e c'è anche un suo messaggio di caloroso ringraziamento per quanto riguarda il Broccato così come ti saresti aspettata. - Fa cenno di aver spedito una delle Lettere di Miss Gibson a Frank tramite il cortese intervento del Gen. Tilson, che ora è in attesa a Spithead. Non sarebbe possibile per noi fare qualcosa di simile, attraverso Mr Turner? - Prima non lo sapevo, che l'Expedition fosse diretta dov'è Frank. - Henry menziona un'altra cosa che merita la tua attenzione; si offre di incontrarci sulla costa se il progetto, del quale Edward gli aveva fatto cenno, sarà realizzato. Non è qualcosa che renderebbe l'Esecuzione di un simile progetto, più desiderabile e deliziosa che mai? - Parla con affettuoso piacere delle escursioni che abbiamo fatto insieme l'estate scorsa. -

Martedì Mary Cooke è stata a passeggio con noi, e abbiamo preso il tè ad Alfred Street. Ma ieri sera non siamo riuscite a mantenere il nostro Impegno con Mrs Chamberlayne, perché la Mamma si è presa sfortunatamente un raffreddore che sembra probabile si riveli piuttosto forte. - Buller ha iniziato le Acque, così si saprà presto se possano recargli qualche giovamento. -

Domani Mrs Buller verrà con noi alla Funzione; - cosa che considererò come "Riguardo a voi per Primi". Spero anche che ne terrà conto. - Oggi il raffreddore della Mamma non è così forte come mi ero aspettata. È principalmente di testa, e non ha febbre sufficiente a guastarle l'appetito. C. Fowle è andato via in questo momento. Ha preso il n. 20, dalla festa di San Michele. - Sempre tua, JA.



(1) Alla fine del 1797 JA, la sorella e la madre erano andate a Bath a trovare gli zii Leigh-Perrot.

(2) A Speen Hill viveva Catherine [Hughes] Craven (?-1839), vedova di John Craven (1732-1804), fratello della madre di Mary [Lloyd] Austen.

(3) Il 7 aprile c'era stato il battesimo di Warren Cooper, figlio del rev. Edward Cooper jr., a sua volta figlio di Jane Leigh, sorella di Mrs Austen.

(4) Cassandra era andata a Ibthorp dai primi di aprile per aiutare Martha Lloyd ad assistere la madre, che morirà pochi giorni dopo questa lettera, il 16 aprile.

(5) JA si riferisce alla morte del padre.

(6) Il rev. Barton Wallop, fratello del secondo conte di Portsmouth, era sposato con Camilla-Powlett Smith e la figlia si chiamava Urania, ovvero gli stessi nomi delle due navi citate subito prima.

44
(Sunday 21-Tuesday 23 April 1805)
Cassandra Austen, Ibthorpe


Gay St, Sunday Evening, April 21st

My dear Cassandra

I am much obliged to you for writing to me again so soon; your letter yesterday was quite an unexpected pleasure. Poor Mrs Stent! it has been her lot to be always in the way; but we must be merciful, for perhaps in time we may come to be Mrs Stents ourselves, unequal to anything & unwelcome to everybody. - We shall be very glad to see you whenever you can get away, but I have no expectation of your coming before the 10th or 11th of May. - Your account of Martha is very comfortable indeed, & now we shall be in no fear of receiving a worse. This day, if she has gone to Church, must have been a trial of her feelings, but I hope it will be the last of any acuteness. - James may not be a Man of Business, but as a "Man of Letters" he is certainly very useful; he affords you a most convenient communication with the Newbury Post. - You were very right in supposing I wore my crape sleeves to the Concert, I had them put in on the occasion; on my head I wore my crape & flowers, but I do not think it looked particularly well. - My Aunt is in a great hurry to pay me for my Cap, but cannot find in her heart to give me good money. "If I have any intention of going to the Grand Sydney-Garden Breakfast, if there is any party I wish to join, Perrot will take out a ticket for me." - Such an offer I shall of course decline; & all the service she will render me therefore, is to put it out of my power to go at all, whatever may occur to make it desirable. - Yesterday was a busy day with me, or at least with my feet & my stockings; I was walking almost all day long; I went to Sydney Gardens soon after one, & did not return till four, & after dinner I walked to Weston. - My morning engagement was with the Cookes, & our party consisted of George & Mary, a Mr & Miss Bendish who had been with us at the Concert, & the youngest Miss Whitby; - not Julia, we have done with her, she is very ill, but Mary; Mary Whitby's turn is actually come to be grown up & have a fine complexion & wear great square muslin shawls. I have not expressly enumerated myself among the party, but there I was, & my cousin George was very kind & talked sense to me every now & then in the intervals of his more animated fooleries with Miss Bendish, who is very young & rather handsome, & whose gracious manners, ready wit, & solid remarks put me somewhat in mind of my old acquaintance Lucy Lefroy. - There was a monstrous deal of stupid quizzing, & common-place nonsense talked, but scarcely any Wit; - all that border'd on it, or on Sense came from my Cousin George, whom altogether I like very well. - Mr Bendish seems nothing more than a tall young Man. - I met Mr F. Bonham the other day, & almost his first salutation was "So Miss Austen your cousin is come". - My Evening Engagement & walk was with Miss Armstrong, who had called on me the day before, & gently upbraided me in her turn with change of manners to her since she had been in Bath, or at least of late. Unlucky me! that my notice should be of such consequence & my Manners so bad! - She was so well-disposed, & so reasonable that I soon forgave her, & made this engagement with her in proof of it. - She is really an agreable girl, so I think I may like her, & her great want of a companion at home, which may well make any tolerable acquaintance important to her, gives her another claim on my attention. - I shall endeavour as much as possible to keep my Intimacies in their proper place, & prevent their clashing. - I have been this morning with Miss Irvine; it is not in my power to return her evening-visits at present. I must pay her as I can. - On tuesday we are to have a party. It came into my wise head that tho' my Mother did not go out of an evening, there was no reason against her seeing her friends at home, & that it would be as well to get over the Chamberlaynes visit now, as to delay it. I accordingly invited them this morning, Mrs C. fixed on tuesday, & I rather think they will all come; the possibility of it will deter us from asking Mr & Mrs L. P. to meet them. - I asked Miss Irvine, but she declined it, as not feeling quite stout, & wishing to keep quiet; - but her Mother is to enliven our circle. - Bickerton has been at home for the Easter Holidays, & returns tomorrow; he is a very sweet boy, both in manner & countenance. He seems to have the attentive, affectionate feelings of Fulwar-William - who by the bye is actually fourteen - what are we to do? - I have never seen Bickerton without his immediately enquiring whether I had heard from you - from "Miss Cassandra", was his expression at first. - As far as I can learn, the Family are very much pleased with Bath, & excessively overcome by the heat, or the Cold, or whatever happens to be the weather. - They go on with their Masters & Mistresses, & are to have a Miss; Amelia is to take lessons of Miss Sharpe. - Among so many friends, it will be well if I do not get into a scrape; & now here is Miss Blachford come. I should have gone distracted if the Bullers had staid. - The Cookes leave Bath next week I believe, & my Cousin goes earlier. - The papers announce the Marriage of the Rev. Edward Bather, Rector of some place in Shropshire to a Miss Emma Halifax - a Wretch! - he does not deserve an Emma Halifax's maid Betty. - Mr Hampson is here; this must interest Martha; I met him the other morning in his way (as he said) to Green Park Bgs; I trusted to his forgetting our number in Gay St when I gave it him, & so I conclude he has, as he [has] not yet called. - Mrs Stanhope has let her house from Midsummer, so we shall get rid of them. She is lucky in disposing of it so soon, as there is an astonishing number of Houses at this time vacant in that end of the Town. - Mrs Elliot is to quit hers at Michaelmas. - I wonder whether Mr Hampson's friend Mr Saunders is any relation to the famous Saunders whose letters have been lately published! - I am quite of your opinion as to the folly of concealing any longer our intended Partnership with Martha, & whenever there has of late been an enquiry on the subject I have always been sincere; & I have sent word of it to the Mediterranean in a letter to Frank. - None of our nearest connections I think will be unprepared for it; & I do not know how to suppose that Martha's have not foreseen it. - When I tell you that we have been visiting a Countess this morning, you will immediately with great justice, but no truth, guess it to be Lady Roden. No, it is Lady Leven, the mother of Ld Balgonie. On receiving a message from Lord & Lady Leven thro' the Mackays declaring their intention of waiting on us, we thought it right to go to them. I hope we have not done too much, but the friends & admirers of Charles must be attended to. - They seem very reasonable, good sort of people, very civil, & full of his praise. - We were shewn at first into an empty Drawing-room, & presently in came his Lordship, not knowing who we were, to apologise for the servant's mistake, & tell a lie himself, that Lady Leven was not within. - He is a tall, gentlemanlike looking man, with spectacles, & rather deaf; - after sitting with him ten minutes we walked away; but Lady L. coming out of the Dining parlour as we passed the door, we were obliged to attend her back to it, & pay our visit over again. - She is a stout woman, with a very handsome face. - By this means we had the pleasure of hearing Charles's praises twice over; - they think themselves excessively obliged to him, & estimate him so highly as to wish Ld Balgonie when he is quite recovered, to go out to him. - The young man is much better, & is gone for the confirmation of his health, to Penzance. - There is a pretty little Lady Marianne of the party, to be shaken hands with & asked if she remembers Mr Austen. -

Monday. The Cookes' place seems of a sort to suit Isaac, if he means to go to service again, & does not object to change of Country. He will have a good Soil, & a good Mistress, & I suppose will not mind taking physic now & then. The only doubt which occurs to me is whether Mr Cooke may not be a disagreable, fidgetty Master, especially in matters concerning the Garden. - Mr Mant has not yet paid my Mother the remainder of her money, but she has very lately received his apology for it, with his hope of being able to close the account shortly. - You told me some time ago that Tom Chute had had a fall from his horse, but I am waiting to know how it happened before I begin pitying him, as I cannot help suspecting it was in consequence of his taking orders; very likely as he was going to do Duty or returning from it. -

Tuesday. I have not much more to add. My Uncle & Aunt drank tea with us last night, & in spite of my resolution to the contrary, I could not help putting forward to invite them again this Evening. I thought it was of the first consequence to avoid anything that might seem a slight to them. I shall be glad when it is over, & hope to have no necessity for having so many dear friends at once again. - I shall write to Charles by the next Packet, unless you tell me in the meantime of your intending to do it. Beleive me if you chuse

Yr affecte Sister.

Miss Austen
Ibthrop
Up. Hurstbourn
Andover

44
(domenica 21-martedì 23 aprile 1805)
Cassandra Austen, Ibthorpe


Gay Street, domenica Sera, 21 aprile

Mia cara Cassandra

Ti sono molto obbligata per avermi scritto di nuovo così presto; ieri la tua lettera è stata proprio un piacere inaspettato. Povera Mrs Stent! è il suo destino trovarsi sempre tra i piedi; ma dobbiamo essere clementi, perché forse col tempo potremmo noi stesse diventare delle Mrs Stent, inadeguate a tutto e invise a tutti. - Saremo molto contente di vederti in qualsiasi momento tu possa andar via, ma non mi aspetto affatto il tuo ritorno prima del 10 o dell'11 di maggio. - Le notizie che ci dai di Martha sono davvero molto soddisfacenti, e d'ora in poi non avremo il timore di riceverne di peggiori. Oggi, se è andata in Chiesa, deve aver messo a dura prova i suoi sentimenti, ma spero che sarà l'ultima prova così intensa. - James non è certo un Uomo d'Affari, ma come "Uomo di Lettere" è di sicuro molto utile; ti ha permesso di comunicare in modo molto pratico con la Posta di Newbury. - Avevi pienamente ragione nel supporre che avrei messo le maniche di crespo per il Concerto, le avevo sistemate per l'occasione; in testa ho messo crespo e fiori, ma non credo che mi stessero particolarmente bene. - La Zia ha una gran premura di ricompensarmi per il Cappellino, ma non ha cuore di darmi denaro sonante. Se avessi intenzione di andare alla Grande Prima Colazione del Sydney-Garden, ove ci fosse un ricevimento a cui mi piacerebbe partecipare, Perrot mi prenderà un biglietto. - Una tale offerta l'ho naturalmente rifiutata; e quindi tutti i servigi che mi renderà, saranno quelli di farmi passare la voglia di andarci, per quanto possa essere desiderabile farlo. - Ieri ho avuto una giornata piena, o almeno l'hanno avuta i miei piedi e le mie calze; ho camminato per quasi tutto il giorno; sono andata ai Sydney Gardens poco prima dell'una, e non sono tornata prima delle quattro, e dopo aver pranzato ho fatto una passeggiata a Weston. - Avevo un impegno mattutino con i Cooke, e la compagnia era composta da George e Mary, da Mr e Miss Bendish che erano con noi al Concerto, e dalla minore delle signorine Whitby; - non Julia, abbiamo chiuso con lei, è molto malata, ma Mary; il cambiamento di Mary Whitby è diventato veramente evidente, ha una bella carnagione e porta un grande scialle quadrato di mussolina. Non mi sono esplicitamente elencata nella compagnia, ma c'ero, e il cugino George è stato molto gentile e di quando in quando ha chiacchierato con me in modo sensato negli intervalli delle sue molto più vivaci stupidaggini con Miss Bendish, che è molto giovane e piuttosto bella, e le cui maniere affabili, l'intelligenza pronta, e le risposte incisive mi hanno fatto in qualche modo venire in mente la mia vecchia conoscenza Lucy Lefroy. - C'è stata una mostruosa quantità di domande stupide, e chiacchiere su banali luoghi comuni, ma l'Intelligenza scarseggiava; - tutto ciò che le stava vicino, o vicino al Buonsenso veniva dal Cugino George, che nel complesso mi piace molto. - Mr Bendish non sembra nulla di più di un Giovanotto alto. - L'altro giorno ho incontrato Mr F. Bonham, e quasi all'inizio dei saluti mi ha detto "E così Miss Austen suo cugino è arrivato." - Il mio Impegno Serale con annessa passeggiata è stato con Miss Armstrong, che mi aveva fatto visita il giorno prima, e mi aveva gentilmente sgridata per aver cambiato il mio atteggiamento verso di lei da quando era a Bath, o almeno negli ultimi tempi. Me infelice! il mio comportamento tanto importante e le mie Maniere così cattive! - Era così ben disposta, e così ragionevole che l'ho subito perdonata, e a prova di ciò ho preso questo impegno. - È proprio una ragazza simpatica, perciò credo che possa piacermi, e il suo grande bisogno di compagnia in casa, che la porta a considerare importante qualsiasi conoscenza che sia appena accettabile, è un motivo in più per le mie attenzioni. - Farò tutto il possibile per mantenere i Rapporti in modo corretto, ed evitare contrasti. - Stamattina sono stata con Miss Irvine; al momento non ce la faccio a ricambiare le sue visite serali. Lo farò per quanto mi sarà possibile. - Martedì daremo un ricevimento. Mi è venuta in mente la saggia riflessione che benché la Mamma non esca di sera, non c'è nessun motivo per non vedere le sue amiche a casa, e che sarebbe ora di liberarci della visita dei Chamberlayne, piuttosto che ritardarla. Di conseguenza stamattina li ho invitati, Mrs C. ha fissato per martedì, e penso proprio che verranno tutti; questa possibilità ci esime dal chiedere a Mr e Mrs L. P. di venire anche loro. - Ho chiesto a Miss Irvine, ma ha rifiutato, dato che non si sente del tutto in forze, e preferisce starsene tranquilla; - ma la Madre animerà la compagnia. - Bickerton è stato a casa per la Pasqua, e se ne andrà domani; è un ragazzo molto dolce, sia nei modi che nell'atteggiamento. Sembra avere un'affettuosa predilezione per Fulwar-William - che incidentalmente adesso ha quattordici anni - che facciamo? - Non ho mai visto Bickerton senza che mi chiedesse subito se avevo avuto notizie da te - da "Miss Cassandra", era la sua prima frase. - Per quanto ne so, in Famiglia sono molto soddisfatti di Bath, ed eccessivamente preoccupati per il caldo, per il Freddo, o per qualsiasi cosa abbia a che fare con il tempo. - Vanno avanti con i loro Insegnanti di ambo i sessi, e stanno per assumere una Signorina; Amelia prenderà lezioni da Miss Sharpe. - Con così tanti amici, devo stare attenta a non mettermi nei pasticci; e adesso è venuta Miss Blachford. Mi sarei agitata se ci fossero stati i Buller - I Cooke credo che lasceranno Bath la settimana prossima, e mio Cugino se ne andrà prima. - Nei giornali è annunciato il Matrimonio del Rev. Edward Bather, Rettore da qualche parte nello Shropshire con una certa Miss Emma Halifax - una Sventurata! - non si meriterebbe nemmeno una Betty domestica di Emma Halifax. - Mr Hampson è qui; la cosa dovrebbe interessare Martha; l'ho incontrato l'altra mattina mentre stava andando (così ha detto) a Green Park Buildings; gli ho creduto quando ha detto di aver dimenticato il nostro numero a Gay Street quando glielo avevo dato, e ho concluso che fosse così, visto che non ci aveva ancora fatto visita. - Mrs Stanhope ha dato in affitto la sua casa per l'Estate, così si libererà di loro. È stata contenta di aver deciso di farlo così presto, visto che al momento in città c'è un numero sorprendente di Case sfitte. - Mrs Elliot lascerà la sua a san Michele. - Mi chiedo se l'amico di Mr Hampson, Mr Saunders, abbia una qualche relazione con il famoso Saunders le cui lettere sono state pubblicate di recente! (1) - Sono esattamente della tua opinione circa l'assurdità di tenere ancora segreta la nostra intenzione di invitare Martha a stare con noi, e quando di recente qualcuno mi ha chiesto qualcosa sull'argomento sono sempre stata sincera; e ho sparso la voce nel Mediterraneo in una lettera a Frank. - Nessuno dei nostri parenti più intimi credo che ne sarà sorpreso; e non posso immaginare che non l'abbiano previsto quelli di Martha. - Se ti dico che stamattina abbiamo fatto visita a una Contessa, tu penserai subito e a buon diritto, ma sbagliando, a Lady Roden. No, si tratta di Lady Leven, la madre di Lord Balgonie. Avendo ricevuto un messaggio da Lord e Lady Leven tramite i Mackay in cui esprimevano l'intenzione di vederci, abbiamo pensato che fosse giusto andare da loro. Ci auguriamo di non aver fatto troppo, ma gli amici e ammiratori di Charles devono essere trattati con cura. - Sembrano molto sensati, gente di buon carattere, molto educati, e pieni di lodi per lui. - In un primo momento siamo state accompagnate in un Salotto dove non c'era nessuno, e dopo poco è entrato sua Signoria, che non sapeva chi fossimo, per scusarsi dell'errore del domestico, e ci ha detto mentendo, che Lady Leven non era in casa. - È alto e signorile, con gli occhiali, e piuttosto sordo; - dopo essere rimaste con lui per dieci minuti stavamo andando via; ma dato che Lady L. stava uscendo da un salottino mentre ci passavamo davanti, siamo state costrette a tornare là insieme a lei, e a rifare la visita dall'inizio. - È una donna robusta, con un viso molto bello. - E così abbiamo avuto il piacere di ascoltare due volte le lodi di Charles; - si sentono molto obbligati verso di lui, e lo stimano talmente tanto da augurarsi che quando Lord Balgonie si sarà completamente ripreso, possa imbarcarsi con lui. - Il giovanotto sta molto meglio, ed è andato a Penzance per una visita di controllo. - C'è anche una graziosa piccola Lady Marianne, alla quale stringere la mano e chiedere se si ricordava di Mr Austen. -

Lunedì. Il posto dai Cooke sembra di un genere adatto a Isaac, se intende riprendere servizio, e non ha problemi a trasferirsi. Starà in un bel Posto, e avrà una buona Padrona, e suppongo non avrà problemi a prendere qualche medicina di tanto in tanto. Il solo dubbio che ho è se Mr Cooke non possa essere un Padrone antipatico e nervoso, specialmente per quanto riguarda il Giardino. - Mr Mant non ha ancora dato il resto del denaro alla Mamma, che però ha ricevuto da lui le scuse per il ritardo, con la promessa di fare in modo di saldare il conto in breve tempo. - Qualche tempo fa mi hai detto che Tom Chute era caduto da cavallo, ma sto aspettando di sapere com'è accaduto prima di compiangerlo, dato che non posso fare a meno di sospettare che sia stato in conseguenza del fatto che abbia preso gli ordini; molto probabilmente mentre stava andando a fare il suo Dovere o stava tornando dall'averlo fatto. -

Martedì. Non ho molto altro da aggiungere. Ieri sera lo Zio e la Zia hanno preso il tè da noi, e nonostante mi fossi ripromessa il contrario, non ho potuto fare a meno di invitarli per Stasera. Ho pensato che sarebbe stato di primaria importanza evitare qualsiasi cosa che potesse sembrar loro un affronto. Sarò contenta quando sarà finito, e spero che non sarà più necessario invitare così tanti cari amici in una volta. - Scriverò a Charles con il prossimo Invio, a meno che nel frattempo tu non mi dica di avere intenzione di farlo. Credimi se vuoi

la tua affezionata Sorella.



(1) Chapman annota: "Non ho rintracciato questo autore, che può essere di fantasia."

45
(Saturday 24 August 1805)
Cassandra Austen, Goodnestone


Godmersham Park, Saturday Augst 24

My dear Cassandra

How do you do? & how is Harriot's cold? - I hope you are at this time sitting down to answer these questions. - Our visit to Eastwell was very agreable, I found Ly Gordon's manners as pleasing as they had been described, & saw nothing to dislike in Sir Janison, excepting once or twice a sort of sneer at Mrs Anne Finch. He was just getting into Talk with Elizth as the carriage was ordered, but during the first part of the visit he said very little. - Your going with Harriot was highly approved of by everyone; & only too much applauded as an act of virtue on your part. I said all I could to lessen your merit. - The Mrs Finches were afraid you would find Goodnestone very dull; I wished when I heard them say so, that they could have heard Mr E. Bridges's solicitude on the subject & have known all the amusements that were planned to prevent it. - They were very civil to me, as they always are; - Fortune was also very civil to me in placing Mr E. Hatton by me at dinner. - I have discovered that Ly Eliz:th for a woman of her age & situation, has astonishingly little to say for herself, & that Miss Hatton has not much more. - Her eloquence lies in her fingers; they were most fluently harmonious. - George is a fine boy, & well behaved, but Daniel cheifly delighted me; the good humour of his countenance is quite bewitching. After Tea we had a Cribbage Table, & he & I won two rubbers of his brother & Mrs Mary. - Mr Brett was the only person there besides our two families. It was considerably past eleven before we were at home, & I was so tired as to feel no envy of those who were at Ly Yates' Ball. - My good wishes for it's being a pleasant one, were I hope successful. Yesterday was a very quiet day with us; my noisiest efforts were writing to Frank, & playing at Battledore & Shuttlecock with William; he & I have practised together two mornings, & improve a little; we have frequently kept it up three times, & once or twice six. The two Edwards went to Canterbury in the chair, & found Mrs Knight as you found her I suppose the day before, chearful but weak. - Fanny was met walking with Miss Sharp & Miss Milles, the happiest Being in the world; she sent a private message to her Mama implying as much - "Tell Mama that I am quite Palmerstone!" - If little Lizzy used the same Language, she would I dare say send the same message from Goodnestone. - In the evening we took a quiet walk round the Farm, with George & Henry to animate us by their races & merriment. - Little Edw:d is by no means better, & his papa & mama have determined to consult Dr Wilmot. Unless he recovers his strength beyond what is now probable, his brothers will return to School without him, & he will be of the party to Worthing. - If Sea-Bathing should be recommended he will be left there with us, but this is not thought likely to happen. - I have been used very ill this morning, I have received a letter from Frank which I ought to have had when Elizth & Henry had theirs, & which in it's way from Albany to Godmersham has been to Dover & Steventon. It was finished on ye 16th, & tells what theirs told before as to his present situation; he is in a great hurry to be married, & I have encouraged him in it, in the letter which ought to have been an answer to his. - He must think it very strange that I do not acknowledge the receipt of his, when I speak of those of the same dates to Eliz: & Henry; & to add to my injuries I forgot to number mine on the outside. - I have found your white mittens, they were folded up within my clean nightcap, & send their duty to you. - Eliz: has this moment proposed a scheme, which will be very much for my pleasure, if equally convenient to the other party; it is that when you return on monday, I should take your place at Goodnestone for a few days. - Harriot cannot be insincere, let her try for it ever so much, & therefore I defy her to accept this self-invitation of mine, unless it be really what perfectly suits her. - As there is no time for an answer, I shall go in the Carriage on monday, & can return with you, if my going on to Goodnestone is at all inconvenient. - The Knatchbulls come on Wednesday to dinner, & stay only till Friday morng. at the latest. - Frank's letter to me is the only one that you or I have received since Thursday. - Mr Hall walked off this morng. to Ospringe, with no inconsiderable Booty. He charged Eliz:th 5s for every time of dressing her hair, & 5s for every lesson to Sace, allowing nothing for the pleasures of his visit here, for meat drink & Lodging, the benefit of Country air, & the charms of Mrs Salkeld's & Mrs Sace's society. - Towards me he was as considerate, as I had hoped for, from my relationship to you, charging me only 2s.6d for cutting my hair, tho' it was as thoroughly dress'd after being cut for Eastwell, as it had been for the Ashford Assembly. - He certainly respects either our Youth or our poverty. - My writing to you to day prevents Eliz:th's writing to Harriot, for which Evil I implore the latter's pardon. - Give my best Love to her - & kind remembrances to her Brothers. - Yours very affec:ly

JA.

You are desired to bring back with you Henry's picture of Rowling for the Mrs Finches.

As I find on looking into my affairs, that instead of being very rich I am likely to be very poor, I cannot afford more than ten shillings for Sackree; but as we are to meet in Canterbury I need not have mentioned this. - It is as well however, to prepare you for the sight of a Sister sunk in poverty, that it may not overcome your Spirits.

We have heard nothing from Henry since he went. - Daniel told us that he went from Ospringe in one of the Coaches. -

Elizth hopes you will not be later here on Monday than 5 o'clock, on Lizzy's account. -

Miss Austen
Gododnestone Farm
Wingham

45
(sabato 24 agosto 1805)
Cassandra Austen, Goodnestone


Godmersham Park, sabato 24 agosto

Mia cara Cassandra

Come stai? e come va il raffreddore di Harriot? - Spero che in questo momento tu stia seduta a rispondere a queste domande. - La nostra visita a Eastwell è stata molto gradevole, ho trovato le maniere di Lady Gordon piacevoli come mi erano state descritte, e non ho visto nulla di negativo in Sir Janison, salvo una o due volte una specie di sogghigno a Mrs Anne Finch. Stava giusto mettendosi a Parlare con Elizabeth quando è stata chiamata la carrozza, ma durante la prima parte della visita ha detto ben poco. - Il fatto che tu vada con Harriot ha ottenuto la piena approvazione di tutti; e solo un po' troppo lodato come un atto di virtù da parte tua. Ho detto tutto ciò che ho potuto per minimizzare i tuoi meriti. - Le signore Finch temevano che tu potessi trovare Goodnestone molto noiosa; mi sarebbe piaciuto mentre le sentivo dire queste cose, farle partecipi della sollecitudine di Mr E. Bridges in proposito e metterle a conoscenza di tutti gli svaghi che erano stati programmati per evitare quella noia. - Con me sono state molto gentili, come lo sono sempre; - Anche la fortuna è stata molto gentile nel mettermi accanto Mr E. Hatton per il pranzo. - Ho scoperto che Lady Elizabeth per una donna della sua età e condizione, ha sorprendentemente pochi argomenti di conversazione, e che Miss Hatton non ne ha molti di più. - La sua eloquenza è tutta nelle dita; si muovono in modo molto fluido e armonioso. - George è un ragazzo fine, e beneducato, ma è stato Daniel ad avermi particolarmente deliziata; il buon umore che gli si legge in viso è davvero seducente. Dopo il Tè abbiamo giocato a Cribbage, e lui e io abbiamo vinto due partite con suo fratello e Mrs Mary. - Mr Brett era la sola persona estranea alle nostre due famiglie. Erano abbondantemente passate le undici quando siamo tornati a casa, ed ero talmente stanca da non invidiare quelli che erano al Ballo di Lady Yates. - Il mio augurio che fosse un ballo piacevole, spero che abbia avuto successo. Ieri è stata una giornata molto tranquilla; i miei sforzi maggiori sono stati di scrivere a Frank, e giocare a Volano con William; abbiamo giocato insieme per due mattine, e siamo leggermente migliorati; abbiamo spesso resistito per tre lanci, e una o due volte per sei. I due Edward sono andati a Canterbury in calesse, e hanno trovato Mrs Knight come immagino l'abbia trovata tu il giorno prima, allegra ma fiacca. - Fanny mentre era a passeggio ha incontrato Miss Sharp e Miss Milles, la Creatura più felice al mondo; ha mandato alla Mamma un messaggio personale molto significativo - "Di' alla Mamma che sono proprio una Palmerstone!" (1) - Se la piccola Lizzy usasse lo stesso Linguaggio, immagino che manderebbe lo stesso messaggio da Goodnestone. - Nel pomeriggio abbiamo fatto una tranquilla passeggiata nella Fattoria, animata dalle corse e dai lazzi di George e Henry. - Il piccolo Edward non sta per niente meglio, e il papà e la mamma hanno deciso di consultare il Dr Wilmot. A meno che non recuperi le forze al di là di quanto sembri ora probabile, i fratelli torneranno a Scuola da soli, e lui verrà a Worthing. - Se dovessero raccomandargli i Bagni di Mare lo lasceranno con noi, ma la cosa non sembra probabile. - Stamattina sono stata trattata molto male, ho ricevuto una lettera di Frank che avrei dovuto avere quando Elizabeth e Henry hanno ricevuto le loro, e che sulla strada da Albany a Godmersham è stata a Dover e a Steventon. Era datata 16, e dice quello che le loro già dicevano circa la sua sistemazione attuale; ha una gran fretta di sposarsi, e l'ho incoraggiato a farlo, nella lettera che doveva essere una risposta alla sua. - Deve essergli sembrato molto strano che io non abbia accusato ricevuta della sua, visto che parlo di quelle con la stessa data indirizzate a Elizabeth e Henry; e in aggiunta alle mie disgrazie mi sono dimenticata di numerare la mia all'esterno. - Ho ritrovato i tuoi guanti bianchi, erano ripiegati dentro il mio berretto da notte lavato, e ti mando i loro omaggi. - In questo momento Elizabeth ha suggerito un progetto, che mi sarà molto gradito, se ugualmente comodo agli altri; si tratta di prendere il tuo posto per qualche giorno a Goodnestone, quando tornerai lunedì. - Harriot non è capace di essere insincera, lo ha dimostrato moltissime volte, e quindi la diffido dall'accettare questo mio auto-invito, a meno che non sia davvero una cosa di sua piena soddisfazione. - Visto che non c'è tempo per una risposta, verrò lunedì con la Carrozza, e potrò tornare insieme a te, se il mio soggiorno a Goodnestone dovesse risultare inopportuno. - Mercoledì vengono a pranzo i Knatchbull, e resteranno al massimo solo fino a venerdì mattina. - La lettera che mi ha mandato Frank è la sola che tu e io abbiamo ricevuto da giovedì. - Stamattina Mr Hall si è avviato verso Ospringe, con degli Stivali non certo insignificanti. Ogni volta che fa i capelli a Elizabeth le fa pagare 5 scellini, e 5 scellini per ogni lezione alla Sace, senza tenere minimamente conto del piacere di stare qui, del vitto e Alloggio, dei benefici dell'aria di Campagna, e del fascino della compagnia di Mrs Salkeld e di Mrs Sace. - Verso di me ha i riguardi, che avevo sperato, derivanti dalla mia parentela con te, e per tagliarmi i capelli ha voluto solo 2 scellini e 6 pence, anche se dopo essere stati tagliati per Eastwell erano sistemati davvero bene, come se fossero stati per il Ballo di Ashford. - Sicuramente ha un occhio di riguardo sia per la nostra Giovinezza che per la nostra povertà. - La mia lettera di oggi a te fa sì che Elizabeth non scriva la sua a Harriot, un Danno per il quale imploro il perdono di quest'ultima. - Da' a lei i miei più affettuosi saluti - e ai Fratelli un cortese omaggio. Con tanto affetto, tua

JA.

Dovresti riportare con te il quadro di Rowling fatto da Henry per le signore Finch. (2)

Visto che un esame delle mie finanze mi ha rivelato, che invece di diventare più ricca sto probabilmente diventando più povera, non posso permettermi più di dieci scellini per Sackree; ma visto che ci vedremo a Canterbury non ho bisogno di parlarne. - È bene tuttavia, che tu sia preparata alla vista di una Sorella caduta in povertà, affinché la cosa non colpisca troppo il tuo Animo.

Da quando è andato via non abbiamo saputo nulla di Henry. - Daniel ci ha detto che è partito in una delle Carrozze da Ospringe. -

Elizabeth spera che lunedì tu possa arrivare non più tardi delle 5, per via di Lizzy. -



(1) Riferimento a un libro di Rachel Hunter (1754-1813): Letters from Mrs Palmerstone to her Daughters, inculcating Morality by Entertaining Narratives, pubblicato nel 1803.

(2) Evidentemente in quel periodo Henry Austen si dilettava di pittura, visto che nel diario di Fanny Austen, alla data del 27 maggio 1805 si legge: "Papà è andato a Canterbury a prendere zia Harriet [Harriot-Mary Bridges] per farle prendere lezioni di disegno da zio Henry Austen."

46
(Tuesday 27 August 1805) - no ms.
Cassandra Austen, Godmersham


Goodnestone Farm Tuesday August 27

My dear Cassandra

We had a very pleasant drive from Canterbury, and reached this place about half-past four, which seemed to bid fair for a punctual dinner at five; but scenes of great agitation awaited us, and there was much to be endured and done before we could sit down to table. Harriot found a letter from Louisa Hatton, desiring to know if she and her brothers were to be at the ball at Deal on Friday, and saying that the Eastwell family had some idea of going to it, and were to make use of Rowling if they did; and while I was dressing she came to me with another letter in her hand, in great perplexity. It was from Captain Woodford, containing a message from Lady Forbes, which he had intended to deliver in person, but had been prevented from doing. The offer of a ticket for this grand ball, with an invitation to come to her house at Dover before and after it, was Lady Forbes's message. Harriot was at first very little inclined, or rather totally disinclined, to profit by her ladyship's attention; but at length, after many debates, she was persuaded by me and herself together to accept the ticket. The offer of dressing and sleeping at Dover she determined on Marianne's account to decline, and her plan is to be conveyed by Lady Elizabeth Hatton. I hope their going is by this time certain, and will be soon know to be so. I think Miss H. would not have written such a letter if she had not been all but sure of it, and a little more. I am anxious on the subject, from the fear of being in the way if they do not come to give Harriot a conveyance. I proposed and pressed being sent home on Thursday, to prevent the possibility of being in the wrong place, but Harriot would not hear of it. There is no chance of tickets for the Mr Bridgeses, as no gentlemen but of the garrison are invited. With a civil note to be fabricated to Lady F., and an answer written to Miss H., you will easily believe that we could not begin dinner till six. We were agreeably surprised by Edward Bridges's company to it. He had been, strange to tell, too late for the cricket match, too late at least to play himself, and, not being asked to dine with the players, came home. It is impossible to do justice to the hospitality of his attentions towards me; he made a point of ordering toasted cheese for supper entirely on my account. We had a very agreeable evening, and here I am before breakfast writing to you, having got up between six and seven; Lady Brydges's room must be good for early rising. Mr Sankey was here last night, and found his patient better, but I have heard from a maidservant that she has had but an indifferent night. Tell Elizabeth that I did not give her letter to Harriot till we were in the carriage, when she received it with great delight, and could read it in comfort. As you have been here so lately, I need not particularly describe the house or style of living, in which all seems for use and comfort; nor need I be diffuse on the state of Lady Brydges's bookcase and corner-shelves upstairs. What a treat to my mother to arrange them! Harriot is constrained to give up all hope of seeing Edward here to fetch me, as I soon recollected that Mr and Mrs Charles Knatchbull's being at Godmersham on Thursday must put it out of the question. Had I waited till after breakfast, the chief of all this might have been spared. The Duke of Gloucester's death sets my heart at ease, though it will cause some dozens to ache. Harriot's is not among the number of the last; she is very well pleased to be spared the trouble of preparation. She joins me in best love to you all, and will write to Elizabeth soon. I shall be very glad to hear from you, that we may know how you all are, especially the two Edwards. I have asked Sophie if she has anything to say to Lizzy in acknowledgment of the little bird, and her message is that, with her love, she is very glad Lizzy sent it. She volunteers, moreover, her love to little Marianne, with the promise of bringing her a doll the next time she goes to Godmersham. John is just come from Ramsgate, and brings a good account of the people there. He and his brother, you know, dine at Nackington; we are to dine at four, that we may walk afterwards. As it is now two, and Harriot has letters to write, we shall probably not get out before.

Yours affectionately,
JA.

Three o'clock. - Harriot is just come from Marianne, and thinks her upon the whole better. The sickness has not returned, and a headache is at present her chief complaint, which Henry attributes to the sickness.

Miss Austen
Edward Austen's Esq.
Godmersham Park
Faversham

46
(martedì 27 agosto 1805) - no ms.
Cassandra Austen, Godmersham


Goodnestone Farm martedì 27 agosto

Mia cara Cassandra

Il viaggio da Canterbury è stato molto piacevole, e siamo arrivati a destinazione che erano circa le quattro e mezza, il che sembrava promettere bene per un pranzo puntuale alle cinque; ma ci aspettavano scene di grande agitazione, e c'è stato molto da patire e da fare prima di poterci mettere a tavola. Harriot aveva ricevuto una lettera da Louisa Hatton, che voleva sapere se lei e i fratelli sarebbero andati al ballo a Deal di venerdì, e diceva che la famiglia di Eastwell aveva quasi intenzione di andarci, e se l'avessero fatto di fermarsi a Rowling; e mentre mi stavo vestendo Harriot è venuta da me, molto perplessa, con in mano un'altra lettera. Era del Capitano Woodford, con un messaggio di Lady Forbes, che lui aveva intenzione di consegnare di persona, cosa che era stato impossibilitato a fare. Nel messaggio di Lady Forbes c'era l'offerta di un biglietto per questo grande ballo, insieme a un invito nella sua casa a Dover prima e dopo la serata. Dapprima Harriot era poco propensa, o piuttosto completamente restia, ad approfittare della cortesia di Lady Forbes; ma poi, dopo molte discussioni, è stata persuasa da me e dalle sue riflessioni ad accettare il biglietto. Ha deciso per via di Marianne di rifiutare l'offerta di vestirsi e di dormire a Dover, e il suo progetto è di andare con Lady Elizabeth Hatton. A questo punto credo che vadano, e presto si saprà se è così. Penso che Miss H. non avrebbe scritto quella lettera se non fosse stata del tutto sicura di ciò che proponeva, e anche qualcosa di più. È una faccenda che mi preoccupa, perché temo di essere di troppo se il loro mancato arrivo dovesse impedire a Harriot di avere un mezzo di trasporto. Le ho proposto con insistenza di partire giovedì, per prevenire la possibilità di trovarmi nel posto sbagliato, ma Harriot non ne vuole sentir parlare. Non ci sono possibilità di avere biglietti per i signori Bridges, dato che gli inviti sono solo per la guarnigione. Con una cortese nota per Lady F. da elaborare, e una risposta da scrivere per Miss H., puoi facilmente immaginare come non si sia potuto cenare prima delle sei. A tavola abbiamo avuto la gradita sorpresa della compagnia di Edward Bridges. Strano a dirsi, era arrivato in ritardo per la partita di cricket, in ritardo almeno per partecipare al gioco, e, dato che non gli era stato chiesto di cenare con i giocatori, è tornato a casa. È impossibile fare giustizia delle sue attenzioni verso di me; si è prodigato per ordinare formaggio tostato per la cena esclusivamente per me. È stata una serata molto piacevole, e ti sto scrivendo prima di colazione, essendomi alzata tra le sei e le sette; la stanza di Lady Bridges dev'essere adatta a risvegli di buonora. Ieri sera è venuto Mr Sankey, e ha trovato migliorata la sua paziente, ma ho saputo da una domestica che aveva avuto una notte agitata. Di' a Elizabeth che non ho dato la sua lettera a Harriot se non quando eravamo in carrozza, dove è stata accolta con grande gioia, e ha potuto essere letta comodamente. Visto che sei stata qui così di recente, non ho bisogno di descriverti nei dettagli lo stile di vita o la casa, dove tutto sembra improntato all'utilità e alla comodità; né ho bisogno di dilungarmi sullo stato della libreria di Lady Bridges e sugli scaffali d'angolo del piano di sopra. Che gioia sarebbe per la mamma sistemarli! Harriot è costretta ad abbandonare ogni speranza di vedere Edward venire qui a prendermi, dato che mi sono appena ricordata che l'arrivo di Mr e Mrs Charles Knatchbull giovedì a Godmersham renderà la cosa impossibile. Se avessi aspettato fino a dopo la colazione, gran parte di tutto ciò sarebbe stato evitato. La morte del Duca di Gloucester mi ha messo il cuore in pace, (1) anche se addolorerà qualche dozzina di persone. Harriot non è nel novero di queste; le fa molto piacere evitare il disturbo dei preparativi. Si unisce a me negli affettuosi saluti a tutti voi, e scriverà presto a Elizabeth. Sarò molto lieta di avere notizie da te, che ci facciano sapere come state tutti, in particolare i due Edward. Ho chiesto a Sophie se aveva qualcosa da dire a Lizzy in segno di riconoscenza per l'uccellino, e il suo messaggio, insieme ai suoi saluti affettuosi, è questo, è molto contenta che Lizzy glielo abbia mandato. Inoltre, ha offerto spontaneamente i suoi saluti affettuosi alla piccola Marianne, con la promessa di portarle una bambola la prossima volta che verrà a Godmersham. John è appena arrivato da Ramsgate, e porta buone notizie di tutti quelli che stanno lì. Lui e il fratello, lo sai, pranzano a Nackington; noi pranzeremo alle quattro, per poter fare poi una passeggiata. Dato che ora sono le due, e Harriot ha delle lettere da scrivere, probabilmente non usciremo prima di allora.

Con affetto, tua
JA.

Le tre. - Harriot è appena venuta via da Marianne, e pensa che tutto sommato stia meglio. La nausea non si è ripetuta, e al momento il principale disturbo è un mal di testa, che Henry attribuisce alla nausea.



(1) La morte del fratello del re, il 25 agosto 1805, avrebbe ovviamente fatto annullare il ballo di cui JA aveva parlato poco prima.

47
(Friday 30 August 1805) - no ms.
Cassandra Austen, Godmersham


Goodnestone Farm Friday August 30

My dear Cassandra

I have determined on staying here till Monday. Not that there is any occasion for it on Marianne's account, as she is now almost as well as usual, but Harriot is so kind in her wishes for my company that I could not resolve on leaving her to-morrow, especially as I had no reason to give for its necessity. It would be inconvenient to me to stay with her longer than the beginning of next week, on account of my clothes, and therefore I trust it will suit Edward to fetch or send for me on Monday, or Tuesday if Monday should be wet. Harriot has this moment desired me to propose his coming hither on Monday, and taking me back the next day. The purport of Elizabeth's letter makes me anxious to hear more of what we are to do and not to do, and I hope you will be able to write me your own plans and opinions to-morrow. The journey to London is a point of the first expediency, and I am glad it is resolved on, though it seems likely to injure our Worthing scheme. I expect that we are to be at Sandling, while they are in town. It gives us great pleasure to hear of little Edward's being better, and we imagine, from his mama's expressions, that he is expected to be well enough to return to school with his brothers. Marianne was equal to seeing me two days ago; we sat with her for a couple of hours before dinner, and the same yesterday, when she was evidently better, more equal to conversation, and more cheerful than during our first visit. She received me very kindly, and expressed her regret in not having been able to see you. She is, of course, altered since we saw her in October, 1794. Eleven years could not pass away even in health without making some change, but in her case it is wonderful that the change should be so little. I have not seen her to advantage, as I understand she has frequently a nice colour, and her complexion has not yet recovered from the effects of her late illness. Her face is grow longer and thinner, and her features more marked, and the likeness which I remember to have always seen between her and Catherine Bigg is stronger than ever, and so striking is the voice and manner of speaking that I seem to be really hearing Catherine, and once or twice have been on the point of calling Harriot " Alethea." She is very pleasant, cheerful, and interested in everything about her, and at the same time shows a thoughtful, considerate, and decided turn of mind. Edward Bridges dined at home yesterday; the day before he was at St. Albans; to-day he goes to Broome, and to-morrow to Mr Hallett's, which latter engagement has had some weight in my resolution of not leaving Harriot till Monday. We have walked to Rowling on each of the two last days after dinner, and very great was my pleasure in going over the house and grounds. We have also found time to visit all the principal walks of this place, except the walk round the top of the park, which we shall accomplish probably to-day. Next week seems likely to be an unpleasant one to this family on the matter of game. The evil intentions of the Guards are certain, and the gentlemen of the neighbourhood seem unwilling to come forward in any decided or early support of their rights. Edward Bridges has been trying to arouse their spirits, but without success. Mr Hammond, under the influence of daughters and an expected ball, declares he will do nothing. Harriot hopes my brother will not mortify her by resisting all her plans and refusing all her invitations; she has never yet been successful with him in any, but she trusts he will now make her all the amends in his power by coming on Monday. She thanks Elizabeth for her letter, and you may be sure is not less solicitous than myself for her going to town. Pray say everything kind for us to Miss Sharpe, who could not regret the shortness of our meeting in Canterbury more than we did. I hope she returned to Godmersham as much pleased with Mrs Knight's beauty and Miss Milles's judicious remarks as those ladies respectively were with hers. You must send me word that you have heard from Miss Irvine. I had almost forgot to thank you for your letter. I am glad you recommended "Gisborne," for having begun, I am pleased with it, and I had quite determined not to read it. I suppose everybody will be black for the D. of G. Must we buy lace, or will ribbon do? We shall not be at Worthing so soon as we have been used to talk of, shall we? This will be no evil to us, and we are sure of my mother and Martha being happy together. Do not forget to write to Charles. As I am to return so soon, we shall not send the pincushions.

Yours affectionately, JA

You continue, I suppose, taking hartshorn, and I hope with good effect.

Miss Austen
Edward Austen's Esq.
Godmersham Park
Faversham

47
(venerdì 30 agosto 1805) - no ms.
Cassandra Austen, Godmersham


Goodnestone Farm venerdì 30 agosto

Mia cara Cassandra

Mi sono decisa a restare qui fino a lunedì. Non è a causa di Marianne, visto che ora sta bene quasi come al solito, ma Harriot è così gentile a desiderare la mia compagnia che non me la sono sentita di risolvermi a lasciarla domani, specialmente perché non avevo nessun motivo per giustificare questa decisione. Per me sarebbe scomodo restare con lei oltre l'inizio della prossima settimana, a causa dei miei vestiti, e perciò credo che andrà bene se Edward mi verrà a prendere o manderà qualcuno per lunedì, o martedì, se lunedì dovesse piovere. In questo momento Harriot mi ha chiesto di proporgli di venire qui lunedì, e riportarmi a casa il giorno dopo. Il tenore della lettera di Elizabeth mi ha reso impaziente di sapere di più su ciò che dovremo fare o non fare, e spero che domani tu sia in grado di scrivermi per farmi sapere i tuoi piani e la tua opinione. Il viaggio a Londra è un punto di capitale importanza, e sono contenta che sia risolto, anche se sembra possibile che possa pregiudicare il nostro progetto di Worthing. (1) Mi aspetto che noi staremo a Sandling, mentre loro saranno in città. Ci ha fatto molto piacere sapere che il piccolo Edward stia migliorando, e immaginiamo, dalle parole della mamma, che starà abbastanza bene da poter tornare a scuola con i fratelli. Due giorni fa Marianne è stata in grado di vedermi; siamo state con lei per un paio d'ore prima di pranzo, e ieri, quando stava chiaramente meglio, è stata ancora di più in grado di sostenere una conversazione, ed era più allegra rispetto alla visita precedente. Mi ha accolta molto gentilmente, e ha espresso il suo rammarico per non aver potuto incontrare anche te. Naturalmente, ha un aspetto diverso da quando l'abbiamo vista nell'ottobre del 1794. Undici anni non passano senza produrre qualche cambiamento anche nella salute, ma nel suo caso è straordinario come questo cambiamento sia così minimo. Non l'ho vista nella sua luce migliore, so che di solito ha un bel colorito, e la sua carnagione non si è ancora ripresa dagli effetti dell'ultima malattia. Il viso è diventato più lungo e più sottile, e i lineamenti più marcati, e la somiglianza che ricordo c'era sempre stata tra lei e Catherine Bigg è più forte che mai, e la voce e la maniera di parlare colpisce così tanto che mi sembra davvero di ascoltare Catherine, e una volta o due sono stata sul punto di chiamare Harriot "Alethea". È molto cordiale, allegra, e interessata a tutto ciò che la riguarda, e nello stesso tempo dimostra un'indole seria, premurosa e risoluta. Ieri Edward Bridges ha pranzato con noi; il giorno prima era a St Albans; oggi va a Broome, e domani da Mr Hallet, e quest'ultimo impegno ha avuto il suo peso nella mia decisione di non lasciare Harriot fino a lunedì. Negli ultimi due giorni abbiamo fatto una passeggiata a Rowling dopo il pranzo, e mi ha fatto molto piacere rivedere la casa e i terreni. Abbiamo anche trovato il tempo di visitarne i sentieri principali, salvo il sentiero intorno alla parte più alta del parco, dove probabilmente andremo oggi. La settimana prossima sembra presentarsi spiacevole per la famiglia in materia di caccia. Le cattive intenzioni delle Guardie sono certe, (2) e i gentiluomini del vicinato non sembrano disposti a farsi avanti per rivendicare i loro diritti. Edward Bridges ha cercato di suscitare il loro interesse, ma senza successo. Mr Hammond, influenzato dalle figlie e dalle aspettative di un ballo, afferma che non farà nulla. Harriot spera che mio fratello non la umilierà opponendosi a tutti i suoi piani e rifiutando tutti i suoi inviti; con lui non è mai riuscita ad averla vinta in nulla, ma ora confida nel fatto che lui farà di tutto per fare ammenda venendo lunedì. Manda i suoi ringraziamenti a Elizabeth per la lettera, e puoi star certa che non è meno sollecita di me nell'augurarsi che vada a Londra. Ti prego di dire tutto ciò che vi è di gentile da parte nostra a Miss Sharpe, il cui rammarico per la brevità del nostro incontro a Canterbury non è certo superiore al nostro. Spero che torni a Godmersham tanto soddisfatta della bellezza di Mrs Knight e delle giudiziose riflessioni di Miss Milles quanto lo sono state loro riguardo alle stesse cose nei suoi confronti. Devi dirmi quello che hai saputo da Miss Irvine. Ho quasi dimenticato di ringraziarti per la tua lettera. Mi fa piacere che tu raccomandi "Gisborne", (3) perché avendolo iniziato, mi è piaciuto, ed ero proprio decisa a non leggerlo. Suppongo che siano tutti in lutto per il D. di G. Dovremo comprare del merletto, o dei nastri? Non andremo a Worthing tanto presto quanto ci eravamo più volte dette, non è vero? Non sarà un male per noi, e siamo certe che la mamma e Martha siano contente insieme. Non dimenticare di scrivere a Charles. Dato che tornerò così presto, non ti manderemo i puntaspilli.

Con affetto, tua JA

Continui, immagino, a prendere il bicarbonato, e spero con effetti benefici.



(1) Il progetto era quello di raggiungere Mrs Austen e Martha Lloyd, che erano a Worthing, una località di mare nel Sussex a una ventina di chilometri da Brighton. Il viaggio a Londra di Edward ed Elizabeth Austen, che partirono ai primi di settembre, si concluse a metà mese e il 17 partirono tutti per Worthing, dove JA e Cassandra restarono, insieme alla madre e a Martha, fino ai primi di novembre, mentre la famiglia di Edward si fermò solo per qualche giorno. Nella frase successiva JA cita Sandling, dove lei e Cassandra andarono durante il viaggio di Edward, dalla sorella di Elizabeth, Sophia [Bridges] Deedes, moglie di William Deedes.

(2) Chapman annota: "...venerdì 30 agosto (la caccia alle pernici sarebbe iniziata il lunedì successivo) il primo e il secondo battaglione delle Granadier Guards si misero in marcia da Deal a Chatham, il primo delle Coldstream e il primo delle Scots Guards da Chatham a Deal. Un movimento così consistente avrebbe certamente disturbato gli uccelli, e Mr Edward Bridges potrebbe aver saputo che, nonostante gli sforzi degli ufficiali, qualcuno avrebbe potuto cacciare di frodo."

(3) Thomas Gisborne (1758-1846), An Enquire into the Duties of the Female Sex, pubblicato nel 1797.

48(C)
(?Thursday 24 July 1806) - no ms.
Fanny Austen (Knight), Godmersham


Lines written by Jane Austen for the amusement of a Niece (afterwards Lady Knatchbull) on the arrival of Captn. & Mrs Austen at Godmersham Park soon after their marriage July 1806.

    See they come, post haste from Thanet,
       Lovely couple, side by side;
    They've left behind them Richard Kennet
       With the Parents of the Bride!

    Canterbury they have passed through;
       Next succeeded Stamford-bridge;
    Chilham village they came fast through;
       Now they've mounted yonder ridge.

    Down the hill they're swift proceeding
       Now they skirt the Park around;
    Lo! The Cattle sweetly feeding
       Scamper, startled at the sound!

    Run, my Brothers, to the Pier gate!
       Throw it open, very wide!
    Let it not be said that we're late
       In welcoming my Uncle's Bride!

    To the house the chaise advances;
       Now it stops - They're here, they're here!
    How d'ye do, my Uncle Francis!
       How does do your Lady dear?

48(C)
(giovedì 24 luglio 1806?) - no ms.
Fanny Austen (Knight), Godmersham


Versi scritti da Jane Austen per il divertimento di una Nipote (successivamente Lady Knatchbull) sull'arrivo del Cap. e Mrs Austen a Godmersham Park subito dopo il loro matrimonio nel luglio 1806. (1)

    Ecco che arrivano, il postale corre da Thanet,
       L'incantevole coppia, fianco a fianco;
    Hanno lasciato indietro Richard Kennet
       Con i Genitori della Sposa!

    Sono passati da Canterbury;
       E poi sul ponte di Stamford;
    Hanno attraversato di corsa Chilham;
       Ora sono sulla cresta laggiù.

    Scendono rapidi la collina
       Ora stanno aggirando il Parco;
    Guarda! Le Mucche tranquille al pascolo
       Scappano, spaventate dal rumore!

    Correte, Fratelli miei, al Cancello!
       Spalancatelo, che sia ben aperto!
    Non facciamoci sorprendere in ritardo
       Nell'accogliere la Sposa dello Zio!

    La carrozza avanza verso casa;
       Ora si ferma - Sono qui, sono qui!
    Come stai, Zio Francis!
       Come sta la tua cara Sposa?



(1) I versi furono copiati da Anna [Austen] Lefroy all'incirca nel 1855 e sono stati pubblicati per la prima volta nel "Times Literary Supplement" del 20 febbraio 1987. Il matrimonio di Francis (Frank) Austen e Mary Gibson fu celebrato a Ramsgate il 24 luglio 1806 e il 26 i due sposi arrivarono a Godmersham Park per trascorrere la luna di miele. Nel diario di Fanny, alla data del 29 luglio 1806, si legge: "Ho ricevuto una letterina da zia Jane con alcuni suoi versi." Fanny Austen [dal 1812 Knight] si sposò nel 1820 con Sir Edward Knatchbull (un vedovo con sei figli) e divenne così Lady Knatchbull.

49
(Wednesday 7-Thursday 8 January 1807) - no ms.
Cassandra Austen, Godmersham


Southampton Wednesday January 7

My dear Cassandra

You were mistaken in supposing I should expect your letter on Sunday; I had no idea of hearing from you before Tuesday, and my pleasure yesterday was therefore unhurt by any previous disappointment. I thank you for writing so much; you must really have sent me the value of two letters in one. We are extremely glad to hear that Elizabeth is so much better, and hope you will be sensible of still further amendment in her when you return from Canterbury. Of your visit there I must now speak "incessantly"; it surprises, but pleases me more, and I consider it as a very just and honourable distinction of you, and not less to the credit of Mrs Knight. I have no doubt of your spending your time with her most pleasantly in quiet and rational conversation, and am so far from thinking her expectations of you will be deceived, that my only fear is of your being so agreeable, so much to her taste, as to make her wish to keep you with her for ever. If that should be the case, we must remove to Canterbury, which I should not like so well as Southampton. When you receive this, our guests will be all gone or going; and I shall be left to the comfortable disposal of my time, to ease of mind from the torments of rice puddings and apple dumplings, and probably to regret that I did not take more pains to please them all. Mrs J. Austen has asked me to return with her to Steventon; I need not give my answer; and she has invited my mother to spend there the time of Mrs F. A's confinement, which she seems half inclined to do. A few days ago I had a letter from Miss Irvine, and as I was in her debt, you will guess it to be a remonstrance, not a very severe one, however; the first page is in her usual retrospective, jealous, inconsistent style, but the remainder is chatty and harmless. She supposes my silence may have proceeded from resentment of her not having written to inquire particularly after my hooping cough, &c. She is a funny one. I have answered her letter, and have endeavoured to give something like the truth with as little incivility as I could, by placing my silence to the want of subject in the very quiet way in which we live. Phebe has repented, and stays. I have also written to Charles, and I answered Miss Buller's letter by return of post, as I intended to tell you in my last. Two or three things I recollected when it was too late, that I might have told you; one is, that the Welbys have lost their eldest son by a putrid fever at Eton, and another that Tom Chute is going to settle in Norfolk. You have scarcely ever mentioned Lizzy since your being at Godmersham. I hope it is not because she is altered for the worse. I cannot yet satisfy Fanny as to Mrs Foote's baby's name, and I must not encourage her to expect a good one, as Captain Foote is a professed adversary to all but the plainest; he likes only Mary, Elizabeth, Anne, &c. Our best chance is of "Caroline", which in compliment to a sister seems the only exception. He dined with us on Friday, and I fear will not soon venture again, for the strength of our dinner was a boiled leg of mutton, underdone even for James; and Captain Foote has a particular dislike to underdone mutton; but he was so good-humoured and pleasant that I did not much mind his being starved. He gives us all the most cordial invitation to his house in the country, saying just what the Williams ought to say to make us welcome. Of them we have seen nothing since you left us, and we hear that they are just gone to Bath again, to be out of the way of further alterations at Brooklands. Mrs F. A. has had a very agreeable letter from Mrs Dickson, who was delighted with the purse, and desires her not to provide herself with a christening dress, which is exactly what her young correspondent wanted; and she means to defer making any of the caps as long as she can, in hope of having Mrs. D's present in time to be serviceable as a pattern. She desires me to tell you that the gowns were cut out before your letter arrived, but that they are long enough for Caroline. The Beds, as I believe they are called, have fallen to Frank's share to continue, and of course are cut out to admiration. "Alphonsine" did not do. We were disgusted in twenty pages, as, independent of a bad translation, it has indelicacies which disgrace a pen hitherto so pure; and we changed it for the "Female Quixotte", which now makes our evening amusement; to me a very high one, as I find the work quite equal to what I remembered it. Mrs. F. A., to whom it is new, enjoys it as one could wish; the other Mary, I believe, has little pleasure from that or any other book. My mother does not seem at all more disappointed than ourselves at the termination of the family treaty; she thinks less of that just now than of the comfortable state of her own finances, which she finds on closing her year's accounts beyond her expectation, as she begins the new year with a balance of 30l. in her favour; and when she has written her answer to my aunt, which you know always hangs a little upon her mind, she will be above the world entirely. You will have a great deal of unreserved discourse with Mrs. K., I dare say, upon this subject, as well as upon many other of our family matters. Abuse everybody but me.

Thursday.-We expected James yesterday, but he did not come; if he comes at all now, his visit will be a very short one, as he must return to-morrow, that Ajax and the chair may be sent to Winchester on Saturday. Caroline's new pelisse depended upon her mother's being able or not to come so far in the chair; how the guinea that will be saved by the same means of return is to be spent I know not. Mrs J. A. does not talk much of poverty now, though she has no hope of my brother's being able to buy another horse next summer. Their scheme against Warwickshire continues, but I doubt the family's being at Stoneleigh so early as James says he must go, which is May. My mother is afraid I have not been explicit enough on the subject of her wealth; she began 1806 with 68l., she begins 1807 with 99l., and this after 32l. purchase of stock. Frank too has been settling his accounts and making calculations, and each party feels quite equal to our present expenses; but much increase of house-rent would not do for either. Frank limits himself, I believe, to four hundred a year. You will be surprised to hear that Jenny is not yet come back; we have heard nothing of her since her reaching Itchingswell, and can only suppose that she must be detained by illness in somebody or other, and that she has been each day expecting to be able to come on the morrow. I am glad I did not know beforehand that she was to be absent during the whole or almost the whole of our friends being with us, for though the inconvenience has not been nothing, I should have feared still more. Our dinners have certainly suffered not a little by having only Molly's head and Molly's hands to conduct them; she fries better than she did, but not like Jenny. We did not take our walk on Friday, it was too dirty, nor have we yet done it; we may perhaps do something like it to-day, as after seeing Frank skate, which he hopes to do in the meadows by the beach, we are to treat ourselves with a passage over the ferry. It is one of the pleasantest frosts I ever knew, so very quiet. I hope it will last some time longer for Frank's sake, who is quite anxious to get some skating; he tried yesterday, but it would not do. Our acquaintance increase too fast. He was recognised lately by Admiral Bertie, and a few days since arrived the Admiral and his daughter Catherine to wait upon us. There was nothing to like or dislike in either. To the Berties are to be added the Lances, with whose cards we have been endowed, and whose visit Frank and I returned yesterday. They live about a mile and three-quarters from S. to the right of the new road to Portsmouth, and I believe their house is one of those which are to be seen almost anywhere among the woods on the other side of the Itchen. It is a handsome building, stands high, and in a very beautiful situation. We found only Mrs Lance at home, and whether she boasts any offspring besides a grand pianoforte did not appear. She was civil and chatty enough, and offered to introduce us to some acquaintance in Southampton, which we gratefully declined. I suppose they must be acting by the orders of Mr Lance of Netherton in this civility, as there seems no other reason for their coming near us. They will not come often, I dare say. They live in a handsome style and are rich, and she seemed to like to be rich, and we gave her to understand that we were far from being so; she will soon feel therefore that we are not worth her acquaintance. You must have heard from Martha by this time. We have had no accounts of Kintbury since her letter to me. Mrs F. A. has had one fainting fit lately; it came on as usual after eating a hearty dinner, but did not last long. I can recollect nothing more to say. When my letter is gone, I suppose I shall.

Yours affectionately, JA

I have just asked Caroline if I should send her love to her godmama, to which she answered " Yes".

Miss Austen
Godmersham Park
Faversham
Kent

49
(mercoledì 7-giovedì 8 gennaio 1807)
Cassandra Austen, Godmersham


Southampton mercoledì 7 gennaio

Mia cara Cassandra

Ti sei sbagliata a supporre che mi sarei aspettata una tua lettera per domenica; non ci pensavo proprio ad avere tue notizie prima di martedì, e perciò ieri il mio piacere è stato indenne da qualsiasi delusione precedente. Ti ringrazio per aver scritto così tanto; in effetti mi hai mandato l'equivalente di due lettere in una. Siamo estremamente contente di sapere che Elizabeth stia molto meglio, e speriamo che tu possa rilevare ulteriori miglioramenti in lei quando tornerai da Canterbury. Ora devo parlare "a profusione" della tua visita là; mi sorprende, ma più ancora mi fa piacere, e la considero un omaggio molto giusto e nobile nei tuoi confronti, non meno che a favore dei meriti di Mrs Knight. Non ho dubbi sul fatto che con lei il tempo trascorrerà piacevolmente in conversazioni tranquille e ragionevoli, e sono così lontana dal pensare che le sue aspettative nei tuoi confronti vadano deluse, che il mio solo timore riguarda la tua troppa benevolenza, così tanto di suo gusto, da farle desiderare di tenerti con lei per sempre. Se così dovesse essere, dovremmo trasferirci a Canterbury, che non mi piacerebbe così tanto come Southampton. Quando riceverai questa mia, i nostri ospiti se ne saranno tutti andati o staranno per farlo; (1) e io sarò abbandonata alla confortante sensazione di riavere il mio tempo a disposizione, alla tranquillità di spirito rispetto ai tormenti del budino di riso e delle frittelle di mele, e probabilmente al rammarico di non essermi presa più pena per piacere a tutti loro. Mrs J. Austen mi ha chiesto di tornare con lei a Steventon; non ho bisogno di precisare la mia risposta; e ha invitato la mamma a passare là il periodo del parto di Mrs F. A., cosa che sembra propensa a fare. Qualche giorno fa ho ricevuto una lettera da Miss Irvine, e visto che ero in debito con lei, non sbaglierai a crederla una rimostranza, non molto severa, tuttavia; la prima pagina è nel suo solito stile nostalgico, geloso e incoerente, ma per il resto è ciarliera e inoffensiva. Immagina che il mio silenzio derivi dal risentimento nei suoi confronti per non aver scritto chiedendo informazioni sui dettagli della mia tosse asinina, ecc. È buffa. Ho risposto alla sua lettera, e ho fatto il possibile per dire qualcosa di vicino alla verità con la minore maleducazione di cui sono capace, giustificando il mio silenzio con la mancanza di argomenti in una vita tranquilla come quella che conduciamo noi. Phebe si è pentita, e resterà. Ho anche scritto a Charles, e ho risposto a giro di posta alla lettera di Miss Buller, cosa che intendevo dirti nella mia lettera precedente. Mi sono ricordata di due o tre cose che avrei voluto dirti, quando ormai era troppo tardi; una, è che i Welby hanno perso il figlio maggiore per una febbre infettiva a Eton, e l'altra che Tom Chute sta per stabilirsi nel Norfolk. Non hai menzionato quasi mai Lizzy da quando sei a Godmersham. Spero che non sia perché è cambiata in peggio. Non posso ancora accontentare Fanny circa il nome della bimba di Mrs Foote, e devo dissuaderla dall'aspettarsene uno che vada bene, visto che il Capitano Foote è un avversario dichiarato di tutti salvo i più comuni; gli piacciono solo Mary, Elizabeth, Anne, ecc. (2) La nostra possibilità migliore è "Caroline", che in onore di una sorella sembra essere la sola eccezione possibile. Venerdì il capitano ha pranzato con noi, e temo che non si azzarderà tanto presto a rifarlo, perché il piatto forte del pranzo è stato un cosciotto di montone lesso, troppo al sangue perfino per James; e il Capitano Foote ha una particolare avversione per il montone al sangue; ma è stato talmente gioviale e affabile che non mi sono preoccupata troppo di vederlo morire di fame. Ci ha invitato con molta cordialità nella sua casa in campagna, dicendo le cose che avrebbero dovuto dire i Williams per farci sentire gradite. Da quando sei partita non abbiamo visto nessuno di loro, e abbiamo saputo che sono in procinto di andare di nuovo a Bath, per starsene lontani duranti i lavori a Brooklands. Mrs F. A. ha ricevuto una lettera molto simpatica da Mrs Dickson, che è rimasta deliziata dalla borsetta, e la invita a non provvedere al vestito per il battesimo, il che è esattamente ciò che voleva la sua giovane corrispondente; e lei ha intenzione di rinviare il più possibile la confezione dei cappellini, nella speranza che il regalo di Mrs D arrivi in tempo per guidare la scelta. Mi ha chiesto di dirti che i vestiti erano già stati tagliati prima dell'arrivo della tua lettera, ma che sono lunghi abbastanza per Caroline. I Letti, come credo si chiamino, sono stati affidati a Frank per farli durare, e naturalmente è impossibile ammirarli. "Alphonsine" non ce l'ha fatta. Eravamo disgustati dopo venti pagine, dato che, indipendentemente dalla cattiva traduzione, ha una rozzezza che disonora una penna finora così pura; e l'abbiamo scambiato con "Female Quixotte", che ora rende spassose le nostre serate; (3) secondo me è un libro molto bello, dato che l'ho trovato del tutto uguale a come lo ricordavo. Mrs F. A., per la quale è una novità, lo apprezza quanto si possa desiderare: l'altra Mary, credo, trae poco piacere da questo come da qualsiasi altro libro. La mamma non sembra affatto più delusa di noi dalla conclusione dell'accordo familiare; (4) in questo momento lo ritiene meno importante del soddisfacente stato delle nostre finanze, che a chiusura dei conti dell'anno trova che sia al di là delle sue aspettative, dato che ha cominciato l'anno nuovo con un saldo di 30 sterline a suo favore; e quando avrà scritto la sua risposta alla zia, che come sai è sempre un pensiero per lei, si sentirà del tutto sollevata. Immagino che avrai un bel po' di franche discussioni con Mrs K. su questo argomento, così come su altre faccende della famiglia. Maltratta tutti tranne me.

Giovedì. - Ieri aspettavamo James, ma non è venuto; se non arriva adesso, la sua visita sarà molto breve, dato che deve tornare domani, affinché Ajax e il calessino possano essere mandati a Winchester sabato. La nuova mantellina di Caroline dipende dalla capacità o meno della madre di arrivare così lontano in calessino; come sarà spesa la ghinea risparmiata usando lo stesso mezzo al ritorno non lo so. Mrs J. A. non deve parlare troppo di povertà in questo momento, anche se non ha speranze circa la possibilità che mio fratello possa comprare un altro cavallo l'estate prossima. Il loro progetto riguardo al Warwickshire è ancora valido, ma dubito che la famiglia possa essere a Stoneleigh così presto come James dice di dover fare, ovvero a maggio. La mamma teme che io non sia stata abbastanza esplicita in merito alle nostre sostanze; ha iniziato il 1806 con 68 sterline, inizia il 1807 con 99, e questo dopo 32 sterline spese per provviste. Anche Frank ha sistemato i suoi conti e fatto calcoli, e tutto sembra praticamente uguale alle nostre spese attuali; ma un significativo aumento dell'affitto cambierebbe le cose per entrambi. Frank si limita, credo, a quattrocento sterline l'anno. Ti sorprenderà sapere che Jenny non è ancora tornata; non abbiamo sue notizie da quando è arrivata a Itchingswell, e possiamo solo immaginare che sia trattenuta dalla malattia di uno o l'altro, e che ogni giorno si aspetti di poter partire l'indomani. Sono contenta di non aver saputo in anticipo che non ci sarebbe stata durante tutte o quasi tutte le visite dei nostri amici, perché sebbene non ci sia stato nessun inconveniente, la cosa mi avrebbe preoccupata più del dovuto. I nostri pranzi hanno sicuramente sofferto non poco ad essere pensati e realizzati solo da Molly; frigge meglio di prima, ma non come Jenny. Venerdì non abbiamo fatto la nostra passeggiata, c'era troppo fango, e finora non l'abbiamo ancora fatta; forse oggi faremo qualcosa di simile, così dopo aver visto Frank pattinare, cosa che spera di fare nei prati vicino alla spiaggia, potremo concederci una traversata sul traghetto. È una delle gelate più piacevoli che io abbia mai visto, così tranquilla. Spero per Frank che duri ancora un po', visto che ha così tanta voglia di pattinare; ha provato ieri, ma non è stato possibile. Le nostre conoscenze aumentano troppo rapidamente. Ultimamente Frank ha rivisto l'Ammiraglio Bertie, e pochi giorni dopo l'Ammiraglio e la figlia Catherine sono venuti a trovarci. In entrambi non c'è nulla che possa piacere o non piacere. Ai Bertie si sono aggiunti i Lance, che hanno lasciato i loro biglietti, e la cui visita Frank e io abbiamo ricambiato ieri. Abitano a circa un miglio e tre quarti da Southampton a destra della nuova strada per Portsmouth, e credo che la loro casa sia una di quelle che può essere vista da quasi ogni angolo dei boschi sull'altro lato dell'Itchen. È un edificio notevole, elevato, e in una posizione bellissima. In casa abbiamo trovato solo Mrs Lance, e se può vantare una qualche progenie oltre a un grande pianoforte non si è fatta vedere. È stata cortese e abbastanza ciarliera, e ci ha offerto di presentarci qualche conoscenza di Southampton, cosa che abbiamo declinato con molti ringraziamenti. Suppongo che agiscano con questa cortesia su richiesta del Mr Lance di Netherton, perché non sembra esserci altro motivo per il loro approccio verso di noi. Immagino che non verranno spesso. Vivono con classe e sono ricchi, ed essere ricchi sembra piacerle, e le abbiamo fatto capire che noi siamo lontani dall'esserlo; si renderà conto presto perciò che non siamo degni della sua compagnia. A questo punto devi aver avuto notizie da Martha. Noi non abbiamo saputo nulla da Kintbury dopo la sua ultima lettera. Mrs F. A. ha avuto uno svenimento da poco; (5) le è venuto come al solito dopo un pasto abbondante, ma non è durato a lungo. Non mi viene in mente nient'altro da dirti. Immagino che succederà quando la lettera sarà partita.

Con affetto, tua JA

Ho appena chiesto a Caroline se vuole mandare saluti affettuosi alla sua madrina, al che ha risposto "Sì".



(1) Si trattava di James e Mary Austen, che avevano trascorso a Southampton le feste di fine anno, insieme all'ultima nata, Caroline.

(2) Le figlie del secondo matrimonio del cap. Foote si chiamavano Mary, Helena e Anne, ed Elizabeth fu poi il nome scelto per l'ultima. Subito dopo JA propone "Caroline", che era il nome di una sorella del capitano morta nel 1778, ma non sapeva, o si era dimenticata, che Edward-James Foote aveva già una figlia di primo letto con questo nome.

(3) Alphonsine, ou la Tendresse maternelle (1806) di Madame de Genlis, che evidentemente gli Austen stavano leggendo nella traduzione inglese, pubblicata con il titolo: Alphonsine, or Maternal Affection, e The Female Quixote, or, the Adventures of Arabella (1752) di Charlotte Lennox.

(4) JA si riferisce a un'annosa questione di eredità, riguardante la proprietà di Stoneleigh, che fu risolta in quel periodo con un accordo tra James Leigh-Perrot, il fratello di Mrs Austen, e i Leigh di Adlestrop.

(5) La moglie di Frank era incinta; Mary-Jane nascerà il 27 aprile 1807.

50
(Sunday 8-Monday 9 February 1807)
Cassandra Austen, Godmersham


Southampton Feb. 8th

My dearest Cassandra

My expectation of having nothing to say to you after the conclusion of my last, seems nearer Truth than I thought it would be, for I feel to have but little. I need not therefore be above acknowledging the receipt of yours this morng; or of replying to every part of it which is capable of an answer; & you may accordingly prepare for my ringing the Changes of the Glads & Sorrys for the rest of the page. - Unluckily however I see nothing to be glad of, unless I make it a matter of Joy that Mrs Wylmot has another son & that Ld Lucan has taken a Mistress, both of which Events are of course joyful to the Actors; - but to be sorry I find many occasions, the first is that your return is to be delayed, & whether I ever get beyond the first is doubtful. It is no use to lament. - I never heard that even Queen Mary's Lamentation did her any good, & I could not therefore expect benefit from mine. - We are all sorry, & now that subject is exhausted. I heard from Martha yesterday; she spends this week with the Harwoods, goes afterwards with James & Mary for a few days to see Peter Debary & two of his sisters at Eversley - the Living of which he has gained on the death of Sir R. Cope - & means to be here on ye 24th, which will be Tuesday fortnight. I shall be truely glad if she can keep to her day, but dare not depend on it; - & am so apprehensive of farther detention that if nothing else occurs to create it, I cannot help thinking she will marry Peter Debary. - It vexed me that I could not get any fish for Kintbury while their family was large; but so it was, & till last Tuesday I could procure none. I then sent them four pair of small Soals, & should be glad to be certain of their arriving in good time, but I have heard nothing about them since, & had rather hear nothing than Evil. - They cost six shillings, & as they travelled in a Basket which came from Kintbury a few days before with Poultry &c, I insist upon treating you with the Booking whatever it may be, You are only Eighteen pence in my debt. - Mrs E. Leigh did not make the slightest allusion to my Uncle's Business, as I remember telling you at the time, but you shall have it as often as you like. My Mother wrote to her a week ago. - Martha's rug is just finished, & looks well, tho' not quite so well as I had hoped. I see no fault in the Border, but the Middle is dingy. - My Mother desires me to say that she will knit one for you, as soon as you return to chuse the colours & pattern. I am sorry I have affronted you on the subject of Mr Moore, but I do not mean ever to like him; & as to pitying a young woman merely because she cannot live in two places at the same time, & at once enjoy the comforts of being married & single, I shall not attempt it, even for Harriot. - You see I have a spirit, as well as yourself. - Frank & Mary cannot at all approve of your not being at home in time to help them in their finishing purchases, & desire me to say that, if you are not, they shall be as spiteful as possible & chuse everything in the stile most likely to vex you, Knives that will not cut, glasses that will not hold, a sofa without a seat, & a Bookcase without shelves. - Our Garden is putting in order, by a Man who bears a remarkably good Character, has a very fine complexion & asks something less than the first. The Shrubs which border the gravel walk he says are only sweetbriar & roses, & the latter of an indifferent sort; - we mean to get a few of a better kind therefore, & at my own particular desire he procures us some Syringas. I could not do without a Syringa, for the sake of Cowper's Line. - We talk also of a Laburnam. - The Border under the Terrace Wall, is clearing away to receive Currants & Gooseberry Bushes, & a spot is found very proper for Raspberries. - The alterations & improvements within doors too advance very properly, & the Offices will be made very convenient indeed. - Our Dressing-Table is constructing on the spot, out of a large Kitchen Table belonging to the House, for doing which we have the permission of Mr Husket Lord Lansdown's Painter, - domestic Painter I shd call him, for he lives in the Castle - Domestic Chaplains have given way to this more necessary office, & I suppose whenever the Walls want no touching up, he is employed about my Lady's face. - The morning was so wet that I was afraid we should not be able to see our little Visitor, but Frank who alone could go to Church called for her after Service, & she is now talking away at my side & examining the Treasures of my Writing-desk drawer; - very happy I beleive; - not at all shy of course. - Her name is Catherine & her Sister's Caroline. - She is something like her Brother, & as short for her age, but not so well-looking. - What is become of all the Shyness in the World? - Moral as well as Natural Diseases disappear in the progress of time, & new ones take their place. - Shyness & the Sweating Sickness have given way to Confidence & Paralytic complaints. - I am sorry to hear of Mrs Whitfield's encreasing Illness, & of poor Marianne Bridges's having suffered so much; - these are some of my sorrows, & that Mrs Deedes is to have another Child I suppose I may lament. - The death of Mrs W. K. we had seen; - I had no idea that anybody liked her, & therefore felt nothing for any Survivor, but I am now feeling away on her Husband's account, and think he had better marry Miss Sharpe. - I have this instant made my present, & have the pleasure of seeing it smiled over with genuine satisfaction. I am sure I may on this occasion call Kitty Foote, as Hastings did H. Egerton, my "very valuable Friend." - Eveng. - Our little visitor has just left us, & left us highly pleased with her; - she is a nice, natural, openhearted, affectionate girl, with all the ready civility which one sees in the best Children in the present day; - so unlike anything that I was myself at her age, that I am often all astonishment & shame. - Half her time here was spent at Spillikins; which I consider as a very valuable part of our Household furniture, & as not the least important Benefaction from the family of Knight to that of Austen. - But I must tell you a story. Mary has for some time had notice from Mrs Dickson of the intended arrival of a certain Miss Fowler in this place; - Miss F. is an intimate friend of Mrs. D. & a good deal know as such to Mary. - On Thursday last she called here while we were out; - Mary found on our return her card with only her name on it, & she had left word that she wd call again. - The particularity of this made us talk, & among other conjectures Frank said in joke "I dare say she is staying with the Pearsons." - The connection of the names struck Mary, & she immediately recollected Miss Fowler's having been very intimate with persons so called; - and upon putting everything together we have scarcely a doubt of her being actually staying with the only Family in the place whom we cannot visit. - What a Contretems! - in the Language of France; What an unluckiness! in that of Mde Duval - The Black Gentleman has certainly employed one of his menial imps to bring about this complete tho' trifling mischeif. - Miss F. has never called again, but we are in daily expectation of it. - Miss P. has of course given her a proper understanding of the Business; - it is evident that Miss F. did not expect or wish to have the visit returned, & Frank is quite as much on his guard for his wife, as we cd desire for her sake, or our own. - We shall rejoice in being so near Winchester when Edward belongs to it, & can never have our spare bed filled more to our satisfaction than by him. Does he leave Eltham at Easter? - We are reading Clarentine, & are surprised to find how foolish it is. I remember liking it much less on a 2d reading than at the 1st & it does not bear a 3d at all. It is full of unnatural conduct & forced difficulties, without striking merit of any kind. -

Miss Harrison is going into Devonshire to attend Mrs Dusautoy as usual. - Miss Jackson is married to young Mr Gunthorpe, & is to be very unhappy. He swears, drinks, is cross, jealous, selfish & Brutal; - the match makes her family miserable, & has occasioned his being disinherited. - The Browns are added to our list of acquaintance; He commands the Sea Fencibles here under Sir Tho. & was introduced at his own desire by the latter when we saw him last week. - As yet the Gentlemen only have visited, as Mrs B. is ill, but she is a nice looking woman & wears one of the prettiest Straw Bonnets in the place. - Monday. The Garret-beds are made, & ours will be finished to day. I had hoped it wd be finished on Saturday, but neither Mrs Hall nor Jenny were able to give help enough for that; & I have as yet done very little & Mary nothing at all. This week we shall do more, & I shd like to have all the 5 Beds completed by the end of it. - There will then be the Window-Curtains, sofa-cover, & a carpet to be altered. I should not be surprised if we were to be visited by James again this week; he gave us reason to expect him soon; & if they go to Eversley he cannot come next week. - I am sorry & angry that his Visits should not give one more pleasure; the company of so good & so clever a Man ought to be gratifying in itself; - but his Chat seems all forced, his Opinions on many points too much copied from his Wife's, & his time here is spent I think in walking about the House & banging the Doors, or ringing the Bell for a glass of Water. -

There, I flatter myself I have constructed you a Smartish Letter, considering my want of Materials. But like my dear Dr Johnson I beleive I have dealt more in Notions than Facts. -

I hope your Cough is gone & that you are otherwise well. - And remain with Love, Yrs affectely JA.

Miss Austen
Godmersham Park
Faversham
Kent

50
(domenica 8-lunedì 9 febbraio 1807)
Cassandra Austen, Godmersham


Southampton 8 feb.

Mia carissima Cassandra

La mia previsione di non avere nulla da dirti dopo aver concluso l'ultima mia, sembra più vicina alla Verità di quanto pensassi, visto che mi rendo conto di avere molto poco da raccontare. Non ho perciò bisogno di astenermi dall'accusare ricevuta della tua di stamattina, né di replicare a tutto quello che merita una risposta; e tu di conseguenza preparati per il resto del foglio al mio giro di Variazioni sul tema delle "Gioie" e delle "Tristezze". - Sfortunatamente, però, non vedo nulla di cui essere lieta, a meno di non considerare un motivo di Gioia il fatto che Mrs Wilmot ha avuto un altro figlio e che Lord Lucan si è preso un'Amante, entrambi gli Eventi ovviamente gioiosi per i Protagonisti; - ma per essere triste trovo molti motivi, il primo è che il tuo ritorno sarà rimandato, e se valga la pena di andare oltre il primo è dubbio. Lamentarsi non serve - Persino del Lamento della Regina Maria (1) non ho mai sentito che le abbia procurato qualcosa di buono, e quindi non posso aspettarmi benefici dai miei. - Siamo tutti tristi, e ora l'argomento è esaurito. Ieri ho ricevuto notizie da Martha; questa settimana la passa con gli Harwood, poi andrà con James e Mary a trovare per qualche giorno Peter Debary e due delle sue sorelle a Eversley - è dove lui ha ottenuto il Beneficio alla morte di Sir R. Cope - e ha intenzione di essere qui il 24, ovvero martedì tra due settimane. Sarò davvero contenta se manterrà la parola, ma non oso contarci; - e temo talmente un ulteriore ritardo che se non dovesse succedere altro per determinarlo, non posso fare a meno di pensare che sposerà Peter Debary. - Mi ha seccato non riuscire a trovare del pesce per Kintbury mentre la famiglia era numerosa, ma così è stato, e non sono riuscita a procurarmene nessuno fino a martedì scorso. Allora ho mandato loro quattro paia di piccole Sogliole, e mi farebbe piacere sapere che sono arrivate in tempo, ma da allora non ho avuto notizie, ed è meglio non averne che averne di Cattive. - Sono costate sei scellini, e siccome hanno viaggiato in un Cesto che era arrivato qualche giorno prima da Kintbury con Pollame ecc., insisto per offrirti il costo della Spedizione qualsiasi esso sia, sei in debito con me di soli Diciotto pence. - Mrs E. Leigh non ha fatto la minima allusione alla Faccenda dello Zio (2), come mi ricordo di averti detto a suo tempo, ma potrai saperne di più quando vuoi. La Mamma le ha scritto una settimana fa. - La coperta di Martha è appena finita, e ha un bell'aspetto, anche se non proprio quello che avevo sperato. Non vedo nessun difetto nei Bordi, ma in Mezzo è sbiadita. - La Mamma mi prega di dirti che ne farà una per te, non appena tornerai per scegliere colori e modello. Mi dispiace di averti offesa in merito a Mr Moore, ma non intendo farmelo piacere; e quanto a compiangere una giovane donna solo perché non può vivere in due posti allo stesso tempo, e godere contemporaneamente le comodità di essere sposata e nubile, non ci proverò proprio a farlo, nemmeno per Harriot. - Come vedi anch'io ho le mie inclinazioni, come te. - Frank e Mary non approvano affatto che tu non sia a casa in tempo per aiutarli con il loro ultimi acquisti, e mi chiedono di dirti che, se non ci sarai, saranno decisamente perfidi e sceglieranno tutto in modo da contrariarti il più possibile, Coltelli che non tagliano, bicchieri che non tengono, un sofà senza un posto per sedersi, e una Libreria senza scaffali. - Stiamo facendo mettere in ordine il Giardino, da un Uomo con un ottimo Carattere, un eccellente colorito e più economico del precedente. Dice che gli arbusti che costeggiano il sentiero di ghiaia sono solo di due tipi di rose, uno dei quali di qualità scadente; - intendiamo perciò prenderne qualcuno di una varietà migliore, e su mia richiesta particolare lui ci procurerà dei Lillà. Non posso fare a meno dei Lillà, per amore del Verso di Cowper. - Si parla anche di un Laburno. (3) - Stiamo facendo pulire il Bordo del Muro del Terrapieno, per metterci Ribes e Uva spina, e abbiamo trovato un posto adattissimo ai Lamponi. - Anche le modifiche e i miglioramenti all'interno della casa procedono regolarmente, e i Servizi diventeranno davvero molto funzionali. La nostra Toeletta la stanno facendo sul posto, usando un grande Tavolo da Cucina che era in Casa, e per farlo abbiamo il permesso di Mr Husket, il Pittore di Lord Lansdown, - Pittore domestico dovrei chiamarlo, perché vive nel Castello - I Cappellani domestici hanno lasciato il posto a questo incarico più necessario, e suppongo che quando le Mura non hanno bisogno di ritocchi, si occupi del viso della Marchesa. - La mattinata è stata così piovosa che temevo non avremmo visto la nostra piccola Ospite, ma Frank, l'unico che è potuto andare in Chiesa, è passato a prenderla dopo la Funzione, e ora lei sta chiacchierando accanto a me ed esamina i Tesori del cassetto della mia Scrivania; - felicissima credo; - per nulla intimidita naturalmente. - Si chiama Catherine e sua Sorella Caroline. - Somiglia un po' al Fratello, e ha poco meno della sua età, ma non è altrettanto bella. - Ma che fine ha fatto tutta la Timidezza del Mondo? - Malanni Morali e Naturali scompaiono con il passare del tempo, e quelli nuovi ne prendono il posto. - Timidezza e Febbre Terzana sono state sostituite da Sfacciataggine e Paralisi. - Mi dispiace sapere che la malattia di Mr Whitfield stia peggiorando, e che la povera Marianne Bridges abbia sofferto così tanto; questi sono i miei dispiaceri, e credo di poter lamentare anche il fatto che Mrs Deedes avrà un altro Figlio. - Della morte di Mrs W. K. l'avevamo saputo; non pensavo che fosse mai piaciuta a qualcuno, e perciò non ero dispiaciuta per nessuno dei Sopravvissuti, ma ora comincia a dispiacermi per il Marito, e credo che avrebbe fatto meglio a sposare Miss Sharpe. - In questo istante ho consegnato il mio regalo, e ho avuto il piacere di vederlo accolto con un sorriso di genuina soddisfazione. E sono certa di poter chiamare in questa occasione Kitty Foote, come Hastings faceva con H. Egerton, la mia "preziosissima Amica". - Sera. - La nostra piccola ospite se n'è appena andata, e ha lasciato un'ottima impressione; - è una ragazzina graziosa, fresca, spontanea e affettuosa, con tutta la sveglia educazione che si vede al giorno d'oggi nei Bambini migliori; - così totalmente diversa da come ero io alla sua età, che spesso mi lascia tutto stupore e vergogna. - Metà del tempo l'ha passato a giocare a Sciangai; che io considero come una parte preziosissima dell'arredo di Famiglia, e di certo non come la minore delle Beneficenze della famiglia Knight a quella degli Austen. - Ma ti devo raccontare una storia. Mary tempo fa aveva avuto notizia da Mrs Dickson del futuro arrivo di una certa Miss Fowler; - Miss F. è un'intima amica di Mrs D. e come tale ben nota anche a Mary. - Giovedì scorso è venuta mentre eravamo fuori; - Al ritorno Mary ha trovato il suo biglietto con scritto solo il nome, e aveva lasciato detto che sarebbe tornata. - La particolarità di questo comportamento ci ha dato da chiacchierare, e fra le altre ipotesi Frank ha detto per scherzo "magari sta dai Pearson". - La connessione tra i nomi ha colpito Mary, che si è immediatamente ricordata che Miss Fowler era molto amica di persone con quel nome; - e dopo aver messo insieme tutti i pezzi non abbiamo più quasi dubbi sul fatto che stia con la sola Famiglia del posto a cui non possiamo far visita. (4) - Che Contretemps! - per dirla alla francese; Che sfortuna! al modo di Madame Duval (5) - Il Signore in Nero ha di certo usato uno degli spiritelli al suo servizio per combinare questo completo anche se insignificante disastro. - Miss F. non è più tornata, ma l'aspettiamo da un giorno all'altro. Miss P. naturalmente le avrà dato un'appropriata interpretazione della Faccenda; - è evidente che Miss F. non si aspettava né desiderava che la sua visita venisse ricambiata, e Frank ha messo altrettanto in guardia la moglie, per il suo bene, e per il nostro. - Sarà una gioia per noi essere così vicini a Winchester quando Edward starà lì, (6) e non potremmo avere maggiore soddisfazione di quella di far usare a lui il nostro letto di riserva. Lascerà Eltham a Pasqua? - Stiamo leggendo Clarentine, (7) e siamo rimasti sorpresi nel trovarlo così sciocco. Mi ricordo che mi era piaciuto molto meno alla 2ª lettura rispetto alla 1ª e non reggerà la 3ª. È pieno di comportamenti artificiosi e di difficoltà forzate, senza meriti di nessun genere che possano colpire -

Miss Harrison andrà nel Devonshire per accompagnare come al solito Mrs Dusautoy. - Miss Jackson si è sposata con il giovane Mr Gunthorpe, e sarà molto infelice. Lui bestemmia, beve, è irascibile, geloso, egoista e Brutale; - l'unione rende infelice la famiglia di lei, e ha fornito l'occasione a quella di lui per diseredarlo. - I Brown si sono aggiunti alla nostra lista di conoscenze; Lui comanda la nuova guarnigione di Guardacoste di stanza qui, sotto Sir Thomas, e ci è stato presentato per suo espresso desiderio da quest'ultimo quando l'abbiamo visto la settimana scorsa. - Finora le visite sono state solo tra i Signori, perché Mrs B. è ammalata, ma è una donna dall'aspetto grazioso e porta uno dei Cappellini di Paglia più carini della città. - Lunedì. I letti della soffitta sono fatti, e i nostri saranno finiti oggi. Avevo sperato che si sarebbe finito sabato, ma né Mrs HallJenny sono state in grado di fornire un aiuto sufficiente; e io finora ho fatto pochissimo e Mary niente del tutto. Questa settimana faremo di più, e vorrei tutti e 5 i Letti pronti per il fine settimana. - Poi ci saranno da modificare le Tendine alle Finestre, la fodera del sofà, e un tappeto. Non mi sorprenderebbe se in settimana ci facesse di nuovo visita James; ci ha dato motivo di aspettarlo presto; e la settimana prossima se andranno a Eversley non potrà venire. - Sono dispiaciuta e arrabbiata che le sue visite non mi diano più nessun piacere; la compagnia di un Uomo così buono e intelligente dovrebbe essere gratificante di per sé; - ma le sue Parole sembrano sempre forzate, le sue Opinioni su molte cose troppo ricalcate su quelle della Moglie, e mi sembra che passi il suo tempo qui girando per Casa e sbattendo le Porte, oppure suonando il Campanello per un bicchiere d'Acqua. -

Ecco, mi lusingo di aver confezionato per te una Lettera Stimolante, considerata la mancanza di Materiale. Ma come il mio caro Dr Johnson credo di essermi occupata più di Idee che di Fatti. - (8)

Spero che la Tosse ti sia passata e che per il resto tu stia bene. - E resto con Affetto, la Tua JA.



(1) JA si riferisce a uno dei brani musicali che aveva trascritto nella sua raccolta di "Songs e Duetts": Queen's Mary Lamentation, una ballata scozzese sulla regina Maria Stuarda.

(2) Si tratta probabilmente dell'accordo sull'eredità di Stoneleigh del quale JA aveva già parlato nella lettera precedente.

(3) JA si riferisce a "The Task", un poema di William Cowper, VI, 149-150: "... Laburnum, rich / in streaming gold; syringa, iv'ry pure." ("Laburno, ricco / di fiori dorati; lillà, avorio puro.")

(4) Nell'estate del 1796 Henry Austen aveva rotto il fidanzamento con Mary Pearson; evidentemente, anche dopo più di dieci anni, una visita era ritenuta impossibile.

(5) Personaggio di Evelina di Fanny Burney. Nella terza lettera del secondo volume si legge: "Of all the unluckiness that ever I met, this is the worst!" ("Di tutte le sfortune che ho mai patito, questa è la peggiore!").

(6) Edward Austen jr. sarebbe andato a Winchester a frequentare il college.

(7) Clarentine, a Novel di Sarah Harriet Burney, pubblicato nel 1798.

(8) Samuel Johnson, lettera del 4 luglio 1774 a Boswell: "I suspect some mistakes; but as I deal, perhaps, more in notions than in facts, ..." in: James Boswell, The Life of Samuel Johnson, Jones & Co., London, 1827, pag. 226.

  31-40      |     indice lettere     |     home page     |      51-60